有奖纠错
| 划词

Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.

对─切都漠不关心旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。

评价该例句:好评差评指正

Un millième de seconde est insensible.

千分之一秒的时间难以感知

评价该例句:好评差评指正

Il est insensible à ses paroles.

他对她的话无动于衷

评价该例句:好评差评指正

D'autre part il n'était pas insensible aux critiques visant la rédaction du projet de directive 2.7.9.

另外,他并非同意对于准则草案2.7.9措辞式的批评。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État n'est insensible à la question des orphelins.

任何国家都对孤儿的存在感到非常痛心

评价该例句:好评差评指正

Nul ne saurait rester insensible au sort tragique des enfants touchés par les conflits armés.

任何人都不可能对受武装冲突影响儿童的悲惨命运而无动于衷

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que nous devenions insensibles à cela.

我们不能让自己对此

评价该例句:好评差评指正

La société dans son ensemble devient insensible à ces abus.

社会里每一个成员对这些形态变得木不仁。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique ne peut par conséquent pas nous laisser insensibles.

因此,对非洲,我们不能无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas devenir insensibles à ces images de mort et de destruction.

我们绝不应对那些死亡和破坏的画无动于衷

评价该例句:好评差评指正

Insensible à tout cela, M. Ariel Sharon poursuit sa guerre.

阿里尔·沙龙先生不顾这一切,仍在进行其战争。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut rester insensible face au degré d'impunité en Angola.

谁都不会对在安哥拉发生的有罪不罚现象的程度保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure insensible aux prières.

他对请求无动于衷

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que le Gouvernement iraquien est insensible à la dimension humanitaire de cette question.

显然,伊拉克政府对这一问题的人道主义木不仁

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que les membres du Conseil de sécurité ne pourront rester insensibles à cet appel.

我们深信,安全理事会各成员无法无视这个呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.

今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出的却是一种残酷无情、木不仁、在许多部门实行保护主义的经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte de défiance politique, les parlements étaient perçus comme insensibles et inaccessibles aux demandes de l'électorat.

在这种政治不信任的气氛下,议会被视为对选民的需要敏感,高高在

评价该例句:好评差评指正

Ils sont restés insensibles à nos appels demandant que les écoles soient considérées comme des zones de paix.

他们继续藐视我们要求尊重学校为和平区的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Aucun gouvernement ne saurait rester insensible à la tragédie de Beslan et à la catastrophe humanitaire du Darfour.

任何理智的行政当局都不会对发生在贝斯兰的悲剧和达尔富尔的人道主义灾难所触动

评价该例句:好评差评指正

Cela créera les meilleures chances possibles pour une transition sans heurts et insensible vers la période de l'après-indépendance.

这将为向独立后时期的顺利和无差错的过渡创造最佳机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme souleva le bras, qui retomba insensible. Il poussa un soupir.

年轻人抬起那只胳膊,胳膊沉甸甸地落了不出有一丝生气。不由自主地叹了一口气。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Eh bien, on a trouvé l'endroit qui est rendu insensible par le démon.

嗯,我们找到了被恶魔麻木的地方。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ma, deuxième ton, signifie engourdi, insensible.

马,第二个语气,意思是麻木,麻木, 麻木。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Si Charles est visiblement très épris de son épouse, il n'en est pas pour autant insensible au charme de la gent féminine.

尽管查尔斯明显深爱着的妻子,但非对其女性的魅力无动于衷

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Certes, les gardes-chiourme restent insensibles, mais toi, toi, qui pleures encore, qui dois être acquise à toutes les misères, à toutes les pitiés !

当然,狱卒依然无动于衷,但你,你,还在哭泣,你必须同情所有的痛苦,所有的悲悯!

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Bien sûr, il n'était pas du tout insensible au charme des jeunes femmes, mais enfin pas au point de, comment dire, d'y passer du temps.

当然, 非对年轻女性的魅力无动于衷,但也不至于到, 怎么说呢,为此花费时间的地步。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On disait que lorsque le démon prenait possession d'un être humain, Il y avait toujours l'endroit par lequel il l'avait tenu qui était rendu totalement insensible.

据说当恶魔附身于一个人时,总有一个它控制的地方变得完全无感

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

La Russie est insensible à la menace de nouvelles sanctions brandie par les Occidentaux qui ont confirmé l'annulation du sommet du G8 prévu en juin à Sotchi.

俄罗斯对西方国家提出的新的制威胁无动于衷,这些西方国家已经确认取消了原定于6月在索契举行的八国集团

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ils proclament l'indépendance, ils tiennent tête au gouvernement, on les voit même assassiner quelques politiques et Indira Gandhi, évidemment, ne va pas rester insensible à tout ça.

们宣告独立, 与政府抗争,甚至有几位政治人物因此被暗杀,显而易见, 英迪拉·甘地对此不无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Christine est insensible à ces supplications, le père Lebel est effondré, il sait que dans quelques instants la reine va demander de préparer le marquis à mourir.

克里斯蒂娜对这些恳求无动于衷,勒贝尔神父崩溃了, 知道再过几分钟, 女王就令准备让马奎斯赴死。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

On développe la pitié notamment par l'éducation, qui doit servir à faire grandir notre cœur et donc l'empêcher de se resserrer, c'est donc le fait de devenir insensible.

我们主要通过教育培养同情心,教育应该帮助我们的心灵成长, 从而防止它变得狭隘,也就是防止我们变得冷漠

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quel spectacle, mon oncle ! Admirez-vous ces nuances de la lave qui vont du rouge brun au jaune éclatant par dégradations insensibles ? Et ces cristaux qui nous apparaissent comme des globes lumineux ?

“多好啊,叔父!这些从红棕色慢慢地变成浅黄色的熔岩,以及象透明的圆球似的水晶石,多美啊!”

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Volontaire un petit peu des 2 soeurs, mais si pendant 7 ans on côtoie quelqu'un, si cette transformation se fait de manière extrêmement graduelle, par touches, presque insensible, il est pas certain qu'on puisse l'apercevoir.

虽然两姐妹中有人曾自愿帮忙,但如果连续七年与某人相处,而这种变化是极其缓慢、一点一点地、几乎难以察觉地发生的,那也未必能察觉到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端