有奖纠错
| 划词

Les plages sont innombrables, vous serez perdu sans doute. Quelle plage sera votre préférée ?

沙滩不清, 所以会教你摸不着头脑, 你到底该去哪一个?

评价该例句:好评差评指正

Pendant les vacances, il y a la foule innombrable sur la Grande Muraille.

假期里,长城上人山人海。

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur d'aujourd'hui à été acheté du sang d'innombrables martyrs de notre révolution.

今天幸福是我们革命先烈用鲜血换来

评价该例句:好评差评指正

Les guerres ont causé des victimes innombrables.

战争已经造成了受害者。

评价该例句:好评差评指正

Vue de la Terrasse. L’innombrables immeubles de trois ou quatre étages qui s’étendent à l’infinie.

站在平台上远眺,加德都都是这样居民楼。楼高三四层,一直延伸到无穷远地方。

评价该例句:好评差评指正

D'innombrables témoignages ont été reçus à ce sujets.

言已经被记录在案。

评价该例句:好评差评指正

Or, le programme de DDRR s'est heurté à d'innombrables difficultés.

然而,复员方案充了层层困难。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités d'innovation sont innombrables, comme en témoignent de nombreuses expériences positives.

创新可能性是不计其像许多成功案例那样。

评价该例句:好评差评指正

Cette triste évaluation est partagée par d'autres représentants de l'ONU et d'innombrables organismes humanitaires.

其他联合国官员和无人道主义组织也进行了严格评估。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.

联危核查团外地办事处在无情况下提供了斡旋。

评价该例句:好评差评指正

Je rends hommage aux innombrables femmes et hommes qui éduquent avec amour, respect et compassion.

我向以爱心、尊重和同情心育人男女人士致敬。

评价该例句:好评差评指正

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区生命都白白牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les innombrables questions dont celles-ci débattent, la sécurité occupe une place de choix.

此外,塞内加尔同邻国发展睦邻政策,设立双边联合委员会。

评价该例句:好评差评指正

D'innombrables civils ont également dû être soignés pour des chocs et des traumatismes.

还有无平民因受到损伤和刺激而接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

En décidant de régler aujourd'hui ces situations, l'on peut sauver la vie d'innombrables civils.

选择现在处理这些问题将可拯救无平民生命。

评价该例句:好评差评指正

L'ère actuelle de la mondialisation pose d'innombrables défis à relever.

当前全球化时代提出了诸多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, et pour d'innombrables autres, l'Organisation des Nations Unies est aussi venue trop tard.

对他们而言,对无其他人而言,联合国也来得太迟。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a connu d'innombrables histoires tragiques provoquées par le déchaînement de sentiments nationalistes.

这个世界到处都有由于民族主义情绪不受约束而引发悲惨故事。

评价该例句:好评差评指正

Le Honduras, mon pays, est une société multiethnique, multiraciale et composé d'innombrables migrants.

我国洪都拉斯是一个移民众多多民族和多种族社会。

评价该例句:好评差评指正

On observe d'innombrables témoignages de sympathie et de sollicitude aux quatre coins du monde.

全世界表达了巨大善意和严重关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azide, azido, azidocarbonamide, azidocarbonyl, azidodithiocarbonate, azidoéthyléther, azidothionocarbonate, aziéthane, aziéthylène, azifure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心历险记 Voyage au centre de la Terre

Après les surprises innombrables de ce voyage, une stupéfaction nous était encore réservée.

我们在这次远征中已经经历了无数件令人惊奇的事迹,可是还有一件留着给我们。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Après avoir parcouru des couloirs innombrables et sans âme, elle avait enfin trouvé.

在跑遍无数的走廊,没有找到核心人物之后,她终于找到了。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le MBK détient d’innombrables stands et boutiques qui plaisent à beaucoup de touristes.

MBK购物中心有数不清的摊位和商店,吸引了大量的游客。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le boulevard est bordé d’innombrables centres commerciaux dont certains sont reliés par des passages souterrains.

主干道两旁是数不尽的购物中心,其中有些还用下通道互相连接着。

评价该例句:好评差评指正
法语词速速成

Paris avec ses innombrables musées et salles de spectacle, demeure malgré tout la capitale de la culture par excellence.

聚了数不尽的博物馆和演出中心,依旧是文化的中心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

La mairie de New York veut faire payer les groupes pharmaceutiques pour les innombrables morts d'overdose.

纽约市政府想要让制药公无数的药物过量死亡负责。

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

Il parle d'une pratique qui divise les opinions publiques et à laquelle se livrent d'innombrables parents.

它讨论了一种引发公众意见分歧的做法,无数家长都在参与其中。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年2月合集

On y compte au moins 900 morts, des milliers de blessés, d'innombrables sans abris dans la rigueur de l'hiver.

至少有900人死亡, 数千人受伤,无数人流离失所, 在严寒的冬季无家可归。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Ces unités sont donc très nombreuses, et elles permettent d'innombrables possibilités linguistiques, et donc une quantité gargantuesque de mots différents.

这些单元非常多,使得语言的可能性无穷无尽,因此产生了海量的不同词

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Et vieillir en banlieue, Vanessa, c'est un thème qui n'est jamais abordé dans les innombrables plans de politique de la ville.

而在郊养老,瓦妮莎,这一主题在无数的城市政策计划中从未被提及。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Les problèmes sont réels, évidemment, ils sont innombrables, mais ils pourraient aussi bien être une source d'espoir, de dynamisme, d'envie de créer.

问题确实存在,显然,它们数不胜数,但它们也可能是希望、活力和创造欲望的来源。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Les embarras de M. Dupont et de Madame, privés hier d'électricité, furent innombrables.

昨日,停电给Dupont夫妇带来了不少麻烦。

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Une armée innombrable de héros brandissant au lieu de lance la foudre et l'éclair ne vaincrait pas ces monstres qui ne dorment jamais.

无数英雄手持闪电而非长矛,也无法战胜这些永不睡眠的怪物。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年9月合集

Le mouvement pour l’égalité a dû faire face à une innombrable quantité de « non » avant que vienne un « oui » .

平等运动在迎来一个“是”之前,必须面对无数个“不”。

评价该例句:好评差评指正
L'interview Brut. des gens connus

C'est la preuve vivante que, c'est peut-être un peu cliché de dire ça, mais qu'en fait, par amour, on peut dépasser d'innombrables barrières sociétales, culturelles, religieuses.

这活生生证明了,虽然这么说可能有点老套,但事实上,为了爱,我们可以跨越无数的社会、文化、宗教障碍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ici, les questions s’exfoliaient, pour ainsi parler, en énigmes innombrables, les abîmes s’ouvraient au fond des abîmes, et Marius ne pouvait plus se pencher sur Jean Valjean sans vertige.

在这一点上,问题一层层解开了,可以说出现了无数的谜,深渊底下又出现深渊,致使马吕斯在俯视冉阿让时不能不晕头转向。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

L'homme orchestre de la cérémonie n'est autre, hélas, que Richard Strauss qui, à cette occasion, compose l'hymne des Jeux, alors on l'a fait pour un orchestre absolument innombrable.

开幕式上的指挥者,唉, 正是理查德·施特劳斯,他在此场合创作了奥运会会歌, 而这首歌是为一个庞大到难以计数的乐队而作。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Par exemple, si je dis que je ressens de la joie, ça ne veut finalement pas dire grand chose puisque la joie est différente pour chacun et comporte d'innombrables nuances.

例如,如果说我感到快乐,这其实并没有多大意义, 因为快乐对每个人来说都是不同的, 并且有着无数的细微差别。

评价该例句:好评差评指正
L'interview Brut. des gens connus

Et je pense que c'est la preuve vivante que Ça peut faire un peu cliché de dire ça, mais que, en fait, par amour, on peut dépasser d'innombrables barrières sociétales, culturelles, religieuses.

我认为这就是活生生的证明,虽然这么说可能会有点老套,但事实上,因为爱,我们可以超越无数的社会、文化和宗教障碍。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Psychologique d'abord, avec d'innombrables vidéos qui montrent le drapeau ukrainien flottant de nouveau dans les communes reconquises ; un coup de fouet au moral d'une nation en guerre depuis 200 jours et qui a fait de nombreux sacrifices.

首先是心理上的, 无数视频显示乌克兰国旗再次在收复的城镇上空飘扬; 这对于一个已经战斗了200天并做出了许多牺牲的国家来说, 无疑是一剂强心针。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azine, aziniqne, azino, aziridine, azlon, Aznavour, azo, azoamylie, azobenzène, azobenzide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端