Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们人和动物之间区别是小的(Mengzi - 4B19)。
C'est là satisfaire une infime partie de leurs besoins.
那只是车水杯薪,无济于事。
La part du budget national qui y est allouée est infime.
用道路方面的国预算非常。
Par ailleurs, la participation des femmes au Sénat argentin était infime.
另外,国参议院中的女性议员的数量很。
J'ai eu aussi l'infime plaisir de diriger plusieurs consultations officieuses.
而且,我还有幸举行了若干次非正式磋商。
Cette fois-ci, nous ne disposons que d'une marge de manoeuvre infime.
这次,我们留下的时间有限。
Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.
我们占绝大多数;反对我们的只是很小的小撮人。
Malgré cela, les PMA continuaient à recevoir une partie infime des flux d'investissement.
尽管如此,最不发达国获得的外国直接投资仍然很。
Le nombre de femmes qui participent aux processus de paix officiels reste donc infime.
因此,参与正式和平进程的妇女人数仍然。
Dans certaines zones, la différence entre la qualité et la pénurie des données est infime.
些领域内,数据质量和数据空白两者只是线之差。
Seule une proportion infime de la population a accès aux services de santé de base.
人口中只有小部分的人能得到定期的保健服务。
Il est particulièrement préoccupé par l'infime taux d'alphabétisation des femmes appartenant aux minorités ethniques.
委员会对数民族妇女扫盲率低特别关切。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些数字只是叛军实际拥有的武器数的零头。
Malgré le temps, l'énergie et les ressources financières énormes consacrés, les succès ont été infimes ou nuls.
我们花费了大量时间、精力和金钱,但很或根本没有取得成功。
La justice était trop souvent bradée dans l'espoir, même insignifiant, de profits politiques à court terme, même infimes.
很多时候,有人不管可能性如何之小,也不论得益如何之,都拿正义做交易,以换取短期的政治利益。
Les méthodes d'analyse de la Commission sont conçues pour détecter les traces les plus infimes d'agents chimiques ou biologiques.
监核视委的样本分析办法是为了侦查最微小的化学剂和生物剂。
Lorsque les décharges sont convenablement scellées, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans les eaux sous-jacentes est infime.
旦对垃圾填埋场做适当封闭,碳氢化合物渗透到底下地下水中的危险就很小。
Les faits que nous livrons ici ne représentent qu'une infime partie d'une histoire nettement plus vaste.
我们这儿说明的仅仅是许许多多情况中的小部分。
La distance est infime entre les attentats qui réussissent et ceux qui, pour une raison technique, échouent.
成功的袭击和由于某种技术原因而失败的袭击之间的距离很小。
La police a apparemment fondé sa décision sur une infime partie des pièces que contenait le site.
警方显然基于网站所载部分的材料下达的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À une section même infime d’elles, quel herbier céleste n’eussé-je pas donné comme châsse.
最一段发辫都值得我当天国之草供奉起。
Alors c'est infime, mais c'est un processus permanent.
虽然这个数字很,但这是一个持续不断过程。
Mais ces spécimens ne constituent qu'une infime partie des dinosaures.
但这些标本只是恐龙中一部分。
Vu la façon dont tu te comportes, le risque était infime !
“就你表,这个风险很!”
J'espère que c'est une infime gagnante.
我希望这道作品能胜出。
D'infimes perturbations peuvent l'amplifier sans fin.
会将扰动无限放大。
Le chlore est utilisé à dose infime, l’équivalent d’une goutte pour 5 baignoires.
氯用量极其低,相当于5个缸中一滴水。
L’infime sentiment de gratitude qu’il avait ressenti plus tôt disparut aussitôt.
刚才那一丝感激消失得无影无踪。
Alors ces poils sur ces antennes servent à percevoir les infimes vibrations de l’air.
所以这些触角上毛发是用感知空气中振动。
" Infinitésimal" : adjectif, " extrêmement petit, infime" . Très petit.
" Infinitesimal" 是个形容词,表示“极,”。就是很意思。
Au coin, en haut à droite, un infime relief trahissait la dentelure d'un timbre.
右上角有一块地方凹凸不平,应该是邮票齿纹。
De retour à terre, ils prélèvent une infime quantité d’ADN, et ce dernier va parler…
返回陆地后,他们提取了极少量DNA。
Ce n'est qu'une infime partie du livre des règlements de la Ligue nationale de hockey.
这只是国家冰球联盟规则中一部分。
Cela peut paraître ridicule, mais cette infime quantité permet d'écrire en moyenne jusqu'à 3 kilomètres.
这听起可能很荒谬,但这个量可以让您平均书写3公里长。
Pourtant, cette distance qui nous paraît énorme ne représente qu'une infime fraction de l'Univers observable.
然而,这段在我们很巨大距离,在可见宇宙之中只是很一部分。
C'est vrai, mais cette glace ne représenterait qu'une infime partie des ressources en eau présentes sur la Lune.
是,但是冰川只代表了月球上水源极一部分。
Et aujourd'hui, grâce à lui, n'importe qui dans le monde peut fabriquer tout l'équipement nécessaire pour un coût infime.
而今天,由于他贡献,世上任何人可以只花开销,配备必要设备。
Comme souvent, on ne dispose que d'infimes éléments pour dresser un portrait de la femme qu'a pu être Cléopâtre.
像往常一样,我们只有不足道证据描绘克莉奥佩特拉可能是什么样女人。
Mais impossible de mener une recherche scientifique si le nombre de patients concernés est infime.
- 但如果涉及患者数量很少,就不可能进行科学研究。
Or, la probabilité pour qu’un hominidé parvienne jusqu’à nous sous forme de fossile est infime.
然而,原始人以化石形式到达我们这里可能性非常。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释