有奖纠错
| 划词

La société s'individualise et la famille perd de son importance traditionnelle.

社会变得非常个主义化,家庭正失去其传统的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une aide individualisée, doublée d'une aide collective.

这些方案不是只把重点放帮助,而是放集体帮助

评价该例句:好评差评指正

Le programme de protection comprend des activités d'assistance individualisée et de suivi.

方案负责办案和监测。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le tribunal peut prendre en compte le concours d'infractions lorsqu'il individualise la peine.

这种情况下,法庭确定刑罚时,可考虑到多种犯罪原因。

评价该例句:好评差评指正

Au Bélarus, une procédure individualisée a été mise en place pour les groupes vulnérables.

白俄罗斯,有适用于弱势群体的个别驱逐程序。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les transporteurs maritimes ont eu recours à des systèmes Internet individualisés.

因此,海洋运输公司建立了个别的以互联网为基础的系统。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'immigration prévoit des procédures d'expulsion individualisées pour les personnes vulnérables.

《移民法》提出了针对脆弱士的个别驱逐程序。

评价该例句:好评差评指正

Les soins maternels individualisés se trouvent dans une situation difficile et donc de qualité médiocre.

孕产妇的个别理打了折扣,因此理质量很差。

评价该例句:好评差评指正

Aucune tentative n'a été faite pour individualiser les causes des différentes parties.

当时没有采取任何行动将不同各方的案件单独分开来。

评价该例句:好评差评指正

Elle offre à chaque femme à la recherche d'un travail un accueil personnalisé et individualisé.

该协会向每一位求职的妇女提供一种个性化的接待。

评价该例句:好评差评指正

La Cour estime, comme le Corps commun d'inspection, que ses membres ont aujourd'hui besoin d'une assistance juridique individualisée.

法院与联合检查组一样,认为它的法官要个法律助理。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。

评价该例句:好评差评指正

L'abandon des poursuites ou la condamnation avec sursis assorties de conditions individualisées figurent parmi les mesures prononcées.

规定的制裁措施包括免予起诉或视具体情况处以缓刑。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, lorsqu'il se limite à une autoformation individualisée, le téléenseignement peut avoir pour effet d'isoler l'intéressé.

同时,远程学习如只是变成单独自学,就会与外界隔绝。

评价该例句:好评差评指正

Chaque individu doit ainsi s'affilier personnellement à une société d'assurance maladie et le calcul des primes est individualisé.

每个都必须以个名义健康险公司投,每个被都必须支付险费

评价该例句:好评差评指正

En outre, les titulaires les plus défavorisés peuvent percevoir une allocation personnelle après une étude individualisée de leurs besoins.

此外,经济境况特别困难的养恤金领取者还可以领取个津贴,但须首先对其要进行个别具体评估。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité l'invite à mettre en place, chaque fois que possible, des stratégies de suivi individualisé pour ces enfants.

委员会鼓励缔约国只要可行,即为这些儿童制订出个体跟踪战略。

评价该例句:好评差评指正

Terme employé dans certaines régions pour individualiser un secteur particulier au sein d'une appellation plus large (Beaujolais, Côtes-du-Rhône, Anjou, Bourgogne).

该词某些地区运用来细分一个大产区(波尔多,罗讷产区,安茹,勃艮第)中一个特殊的地方。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, une approche individualisée est nécessaire pour prendre en compte les besoins et les capacités propres à chaque enfant.

此方面,必须采取充分考虑儿童的特殊求和能力的个别处理办法。

评价该例句:好评差评指正

L'idée était d'intégrer une approche individualisée des cas dans les procédures habituelles des CWI (Centres pour l'emploi et le revenu).

其理念就是将根据特点量身定做一对一的方法融入到工作与收入中心的标准程序当中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spéos, spergula, spergule, spermaceti, spermaphyte, spermapodophore, spermat(o)-, spermatange, spermathèque, spermaticide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Avec philosophie

Les humains produisent des choses et en plus, aurait-on envie de dire, ils les individualisent.

人类创造事物,并且,正如我们想说那样,他们还将这些事物个性化

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Le style est ce qui individualise une technique humaine et pas seulement la technique d'écriture, évidemment, ou la technique artistique.

风格个性化人类技术东西,当然不仅仅写作技术,或者艺术技巧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

De plus en plus d'habitants d'immeubles souhaitent que l'on individualise leurs frais de chauffage.

越来越多公寓居民希望他们取暖费用个性化

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Nos styles de vie sont aussi des pratiques individualisées et sociales qui se montrent les unes aux autres.

我们生活方式同样个性化社会实践,它们展示给彼此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il s'agit d'individualiser les vaccins en recherchant les mutations spécifiques.

通过寻找特定突变来个性化疫苗。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

« Un pour un » est une association de Brest qui propose un service de soutien scolaire individualisé.

“One for One” 布雷斯特一个协会,提供个性化学术支持服务

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Individualiser les frais de chauffage pourrait être l'une des pistes présentées par le gouvernement dans son plan de sobriété jeudi.

- 个性化供暖政府周四在其清醒计划中提出轨道之一。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

On reste convaincu de l'utilité du couple, de la nécessité du couple, mais cette nécessité, elle est rapportée à une trajectoire personnelle qui s'individualise de plus en plus.

我们考虑夫妻有用性和必要性,但这种必要性,越来越和个性化个人轨迹相连接。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et je proposerai la suivante, je proposerai d'appeler style tout ce qui individualise une pratique ou une technique des êtres humains d'une manière reconnaissable par les autres humains.

我提议如下,我建议将“风格”定义为:任何使人类某种实践或技术个性化特征,以至于其他人能够识别它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La grande nouveauté de ce vaccin, c'est qu'il est individualisé.

这种疫苗最大新颖之处在于它个体化

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

C'est une activité très individualisée, puisqu'elle est la résultante de l'interaction entre un individu, différent de tous les autres et une situation différente de toutes les autres.

一种非常个性化活动因为它一个人与其他人不同人与一个与其他人不同情况之间相互作用结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On revient au niveau d'inflation du printemps 2022. En attendant une baisse plus significative, pour gonfler leurs ventes, les commerces alimentaires proposent des portions individualisées, adaptées aux petits budgets.

我们正在回到 2022 年春季通胀水平。在等待更大幅度下降同时,为了提高销量,食品企业正在提供适合小预算个性化份量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le but, c'est d'individualiser chaque mouvement et que mon corps se souvienne de ça au moment où je saute sur la planche et que j'arrive à 39-40 à l'heure.

个性化每个动作,并且当我跳上棋盘并达到每小时 39-40 次那一刻,我身体就会记住它。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et il m’eût fallu aussi que ce fussent les mêmes femmes, celles dont la toilette m’intéressait parce que, au temps que je croyais encore, mon imagination les avait individualisées et les avait pourvues d’une légende.

此外,我也真希望依然还当年那些女子,那些服饰使我感到兴趣女子,这因为,在我还有所信仰岁月,我想象力曾把她们一一赋予个性,给她们每一个人都编上一篇传奇。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Mais aussi un style de vie dans la mesure où il n'y a pas de vie qui ne s'individualise comme l'a montré Merleau-Ponty qui naît ce qu'il appelle une physionomie.

但生活方式也不仅仅如此,因为没有哪一种生活不需要个性化,就像梅洛-庞蒂所展示那样,生活身形了什么他所称之为“面貌”。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

On ne devrait donc pas être surpris que l'on parle de style de vie comme si la vie elle-même était une technique, une technique que les humains doivent n'ont pas le choix mais doivent individualiser.

因此,我们不应该感到惊讶,生活方式讨论也正将生活身视作一种技术,生活技术需要被个性化

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

A l’image de cette autre représentation, où les visages disparaissent derrières les charges et les cruches, les femmes ressemblent à leurs fagots, une amphore prend forme humaine, comme si ces personnages, par ailleurs fortement individualisés, devenaient leur métier.

就像其他表示形式一样,这些面孔消失在困难背后,女人看上去像一捆,人型双耳尖底瓮,就好像这些个性化人物了他们职业。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Donc, il faut qu'il puisse individualiser beaucoup plus qu'avant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sphène, sphénisque, sphénitite, sphénocéphale, sphénodon, sphénoèdre, sphénoïdal, sphénoïdale, sphénoïde, sphénoïdite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接