有奖纠错
| 划词

Ils prennent des mesures pour sauver indirectement les gens.

他们采取措施去救人。

评价该例句:好评差评指正

La proposition résout aussi indirectement cette question.

提议也间论及了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination frappe la société tant directement qu'indirectement.

歧视问题对社会各个方面都会带来直和间良影响。

评价该例句:好评差评指正

En pareils cas, le non-signalement de transactions douteuses constitue donc indirectement une infraction punissable.

在此类情况下,未报告可疑交易也间构成应加惩罚罪行。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages intérêts ne dépendent ni directement ni indirectement de l'issue des poursuites pénales.

损害赔偿并或间由刑事诉讼结果而定。

评价该例句:好评差评指正

Indirectement, ces politiques favoriseront un climat de sécurité.

这种政策促进安全环境。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ont profité, directement ou indirectement, aux Palestiniennes.

巴勒斯坦妇女直受益于这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres organismes de radiodiffusion reçoivent le signal indirectement.

有一些广播机构间收联合国广播信号。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直或间助长了这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, la loi sanctionne indirectement la violence contre les femmes.

所以等于法律批准对妇女进行暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Par ricochet, il influe directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.

这些又直影响到社会经济状况。

评价该例句:好评差评指正

Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.

这些情况反过来又直或间影响到社会经济条件。

评价该例句:好评差评指正

Neuf administrations ont directement ou indirectement compétence sur ces zones.

设立新从处室具有对这些区和间管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons savoir comment il touche les enfants, directement et indirectement.

我们须知道预算如何直和间影响着儿童。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous, directement ou indirectement, touchés par leurs conséquences déstabilisatrices.

我们都直或间受到其稳定后果影响。

评价该例句:好评差评指正

Les fondements de ce processus proviennent directement et indirectement de ses résolutions.

这一进程基础直来自安理会各项决议。

评价该例句:好评差评指正

Cent cinquante mille autres bénéficieront indirectement des services fournis à leurs collectivités.

约150 000人将间得益于向他们社区提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations intéressant directement ou indirectement l'ONUDI sont récapitulées en annexe.

附件中概述了与工发组织直有关或有某种关系建议。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, des organisations internationales sont indirectement impliquées dans des conflits armés.

在实践中也存在着国际组织直介入若干武装冲突情况。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le représentant de l'Égypte a abordé indirectement la question.

我认为埃及代表提到这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


film sonore, filmage, filmé, filmer, filmique, filmogène, filmographie, filmologie, filmophage, filmothèque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Et bien, maman s'en occupe aussi, enfin indirectement.

嗯,妈妈也管个,不过间接

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il encourage la co-dépendance et tourne indirectement en dérision l'autosuffisance.

概念鼓励相互依赖,间接嘲讽自给自足。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et indirectement, ça fait peut-être comprendre que c'est quelque chose de négatif ?

间接也许它使您了解面的?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains auteurs estiment que cette éruption a engendré indirectement plusieurs centaines de milliers de morts.

一些著作估计,次喷发间接造成了数十万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mon père et mon grand-père eurent avec lui des explications violentes ; j’en fus indirectement informé.

我的父亲和我的外祖父向我的外叔祖父提出措辞激烈的质问;我间接听说的。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Langue quasi courante de la Cour impériale et de l'aristocratie, prestige atteignait indirectement toute la société.

几乎宫廷和贵族通用的语言,声望间接影响了整个社会。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ce complément est indirectement lié au verbe " téléphone" , Il y a la préposition " à" .

个补语间接与动词“téléphone”相关联,通过介词“à”。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ce complément est indirectement lié au verbe " ai parlé" , il y a la préposition " à" .

个补语与动词“ai parlé”间接相关,他们之前存在介词“à”。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Indirectement, le perfectionnisme, la peur de faire des erreurs, ça conduit à une stagnation dans ton niveau de français.

完美主义,害怕出错,间接导致你法语水不前。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça, ça va indirectement influencer tes émotions.

间接影响你的情绪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Hassan Rohani accuse Washington de soutenir indirectement des groupes de l'opposition iranienne.

哈桑·鲁哈尼指责华盛顿间接支持伊朗反对派团体。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais à cette époque je pensais, et peut-être avec raison, que cette amabilité de Swann était indirectement à l’adresse de mes parents.

当时我认为(也许有道理),斯万的友好表示间接针对我父母的。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

Indirectement, les autres huiles en profitent.

间接其他油类也受益了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

A noter qu'en France la télévision n'est pas complètement privatisée: l'Etat est indirectement propriétaire de deux chaîne-Antenne 2 et FR3.

特別要指出的,在法国电视没有完全私有化.•国家间接拥有两家电视台—电视二台和三台。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu l'impression de voir et d'entendre des choses qui ne sont pas vraiment là, que ce soit directement ou indirectement ?

你有没有觉得自己看到或听到了实际上并不存在的东西,无论直接的还间接的?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C'est le changement climatique et indirectement l'action de l'homme qui l'a forcé à quitter son environnement.

气候变化和人类的间接行为迫使他离开了他的环境。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Lorsque les circonstances les y contraignaient, elles s'envoyaient des messages, ou se disaient les choses indirectement.

当情况迫使他们样做时,他们互相发送消息,或间接互相说事情

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, l'idée, c'est de réaliser ce petit tableau de façon simple et rapide pour influencer indirectement nos actions.

所以,我们的想法以一简单快捷的方式制作张小桌子,以间接影响我们的行动。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Parler de Palestine, indirectement, c'est donc plus ou moins revendiquer la légitimité d'un État qui porte ce nom.

因此,间接谈论巴勒斯坦,或多或少在宣称一个以个名字命名的国家的合法性。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est comme ça qu'on améliorera indirectement son vocabulaire, sa grammaire, sa conjugaison, sa prononciation et son expression orale dans la langue souhaitée.

样,你将间接提高所需语言的词汇量、语法、动词变位、发音和口语表达。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé, finie, Finimiocène, finir, finish,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接