有奖纠错
| 划词

1 Exonyme et endonyme : tenter de définir l'indéfinissable (Naftali Kadmon)

1 外来语地名与当地语地名:尝试界定无法界定东西?

评价该例句:好评差评指正

Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable? où vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inséparables?

那麽,什麽是我们之间那永联系呢?那交互缠绕分不开命运又将带我们去哪里呢?

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que l'ordre public était une notion très vague, considérée comme indéfinissable dans un certain nombre de pays.

据指出,公共政策概念是一个义非常模糊用语,在一些国家中被认为属于容易下定义用语。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, les certificats étayent peu les griefs de torture du requérant car les cicatrices sont si discrètes et indéfinissables qu'il n'est pas possible de déterminer exactement comment elles ont été causées.

缔约国认为,这些申诉人关于过去受到酷刑说法没有多大帮助,因为他伤痕并不显眼,也特定,无法确切地说出是如何造成

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, le Comité constate que ces rapports médicaux, tout en attestant que le requérant souffre «probablement» de troubles post-traumatiques, n'indiquent pas de façon certaine qu'il a été torturé, et mentionnent au contraire que ses cicatrices sont «discrètes et indéfinissables», et qu'il n'est pas possible de déterminer de manière exacte comment ont été causées les blessures anciennes.

无论如何,委员会认为管这些医学报告他“很可能患上创伤后应激障碍症”,但并未最后断定他确实遭受了酷刑,只是说他伤痕“不显眼,无特定性”,无法确切地说出过去伤害是如何造成

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, le Comité constate que ces rapports médicaux, tout en attestant que le requérant souffre « probablement » de troubles post traumatiques, n'indiquent pas de façon certaine qu'il a été torturé, et mentionnent au contraire que ses cicatrices sont « discrètes et indéfinissables », et qu'il n'est pas possible de déterminer de manière exacte comment ont été causées les blessures anciennes.

无论如何,委员会认为管这些医学报告他“很可能患上创伤后应激障碍症”,但并未最后断定他确实遭受了酷刑,只是说他伤痕“不显眼,无特定性”,无法确切地说出过去伤害是如何造成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faits, faits divers, fait-tout, faix, fakaofo, fakir, fakirisme, falaise, falaiser, Falaisien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous arrivons ! murmura le voyageur avec un indéfinissable accent de mélancolie.

了!那旅客用一种无法形容的悲哀的声音把这句话复述了遍。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo regardait Morrel avec une indéfinissable expression de tendresse.

基督山带着无法形容的怜爱望着莫尔。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bertuccio cacha son visage dans ses deux mains, et Monte-Cristo attacha sur lui un long et indéfinissable regard.

贝尔图乔说这几句话的时候用双手捂住了的脸,而基督山则用一种无法描述的目光凝视着

评价该例句:好评差评指正
无穷的传统手工业

C'est pour ça que j'ai choisi aussi cette couleur, qui est un peu verte, indéfinissable.

这就是为什么也选择了这种颜色,它有点绿色,无法定义

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之戏剧人生

Elle me remercia, puis elle eut un indéfinissable sourire de mépris que je perçus au vol.

艾伯特:她向道谢,然后她在飞机上露出了难以形容的蔑视笑容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


falconidés, faldistoire, falerne, Falguière, Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement, fallacieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端