有奖纠错
| 划词

Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.

如果节目内容,可安排在晚上较晚的时段播出。

评价该例句:好评差评指正

Les types d'allégation vont de propos inconvenants à l'agression sexuelle et au viol.

指控的类型从的口头为到性侵犯和强奸等。

评价该例句:好评差评指正

Le harcèlement et d'autres comportements inconvenants sont également interdits par la loi sur la sécurité au travail.

《职业安全法》也禁止性骚扰和其他为。

评价该例句:好评差评指正

Elles visent tous les types de comportement inconvenant susceptibles de se produire sur les lieux de travail.

涉及到可能在工作场所发生的各种类型的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a suggéré que le Code renferme des dispositions contre la représentation inconvenante des femmes dans les messages publicitaires.

委员建议《规范》应包括在广告中禁止道德地表现妇形象的条款规定。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a en particulier rien d'inconvenant à ce que les enfants d'une école religieuse interrogent les enseignants sur les pratiques religieuses.

具体地讲,教学校的学生询问老师宗教仪式问题并无任何妥。

评价该例句:好评差评指正

Le juge a examiné des témoignages indiquant qu'en cas d'activité sexuelle inconvenante, même des modalités de visite surveillée pourraient être préjudiciables aux enfants.

法院回顾其证言认为,对于的性为案情,甚至受监视的探望安排也可能到子

评价该例句:好评差评指正

N'importe quel cas de mauvaise conduite ou même perception de conduite inconvenante nuit aux relations entre les casques bleus et la population locale.

任何为,甚至的理解都维持和平人员与地居民的关系。

评价该例句:好评差评指正

Il serait incohérent et inconvenant que le Conseil de sécurité agisse en contradiction avec l'esprit et la lettre des résolutions 1397 (2002), 1402 (2002) et 1403 (2002).

如果安理背离第1397(2002)号、第1402(2002)号和第1403(2002)号决议的精神和实质,那将是前后一致、的。

评价该例句:好评差评指正

Des rapports font également état de femmes qui sont détenues pour avoir eu un comportement qui est considéré comme inconvenant mais qui n'entre dans aucune définition juridique précise.

另外还有报告说,一些妇因被认为的、但并属于某种明确法律定义的为而受到拘留。

评价该例句:好评差评指正

La section 18 fait également obligation aux employés de ne pas harceler d'autres employés ni de se comporter de façon inconvenante à leur encontre sur leurs lieux de travail.

另一方面,根据《职业安全和职业健康法》第18条之规定,雇员有义务避免在工作场所发生与其他雇员的骚扰和其他待遇。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa c reconnaît qu'il ne serait pas inconvenant qu'un État opère des déductions raisonnables de l'indemnisation transférée aux personnes lésées.

(7) (c)款承认,国家从拟转给受者的赔偿中扣除合理的费用并非

评价该例句:好评差评指正

De meme qu'il est sacrilege de porter un jugement sur les actes de Dieu,de meme il est inconvenant,pour un sujet,de critiquer les mesures prises par le roi.

正它是发表关于可抗力的意见的亵渎圣物,相似它为主题是的,批评国王采取的测量。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que le représentant israélien ne puisse pas s'abstenir de faire des déclarations abjectes et, pour maintenir une certaine bienséance, nous nous bornerons à dire qu'elles sont inconvenantes et indignes de cette Assemblée.

令人遗憾的是,以色列代表还是克制住发表了令人作呕的发言,为礼貌起见,我们仅指出这些言论与本堂是相宜相称的。

评价该例句:好评差评指正

Le juge a procédé à une enquête détaillée sur les allégations de comportement sexuel inconvenant du père à l'égard des enfants, et a déterminé si le maintien des contacts avec ce parent mettrait en danger le bien-être des enfants concernés.

法院对于父亲对子为指控展开了详尽的调查,并且评估了持续与父亲的接触是否对受影响儿童的福利造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Une étude récente menée par l'Inspection du travail montre que malgré les efforts en faveur de la prévention du harcèlement sexuel, il existe toujours dans la police une culture permettant aux agents masculins d'agir à l'égard de leurs collègues féminines de manière sexuellement inconvenante.

劳动视察团最近开展的研究表明,尽管在预防性骚扰的政策方面做了一些努力,但在警察部门仍有一种文化,使得男性官员能够以性冒犯的方式对待其同事。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 123 allégations formulées contre des fonctionnaires de l'ONU ou d'autres membres du personnel civil, 53 sont classées dans la catégorie « autres » : 15 allégations de distribution de matériel pornographique par courrier électronique, 8 allégations de relations inconvenantes avec la population locale et 3 allégations de paternité.

针对联合国工作人员和其他联合国文职人员的123项指控中,53项属于“其他”类,包括15项涉及通过电子邮件传播色情制品的指控,8项涉及与地人员发生关系的指控,还有3项涉及要求查认父亲身份。

评价该例句:好评差评指正

Il est envisagé d'intégrer au texte de loi des dispositions plus détaillées pour définir les éléments qui rendraient une publicité contraire aux principes de la bienséance (voir le rapport du groupe de travail du Ministère de la justice sur les procédures commerciales inconvenantes établi en novembre 2007).

它建议在《消费者保护法》中做出更加详细的条款,对违背良好方法原则发布广告的各种情形做出明确的规定(司法部,关于商业程序的第2007:11号工作组报告)。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Groupe de travail sur les mariages forcés, le but recherché consiste notamment à resserrer les liens familiaux, préserver un idéal religieux ou culturel, empêcher des relations «inconvenantes», protéger l'honneur familial, ou encore exercer un contrôle sur le comportement de la femme, en particulier son comportement sexuel.

强迫婚姻问题工作组认为,加强家族的联系,维护所认为的文化和宗教信念,防止“的”关系,维护家族名誉以及控制人的为和性活动等,是其中的一些原因。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a résumé cette approche dans son deuxième rapport lorsqu'il a indiqué qu'en se concentrant sur l'extrême pauvreté, il devrait être possible d'invoquer plus généralement les obligations qui y sont associées, car il serait difficile ou inconvenant pour les débiteurs de ces obligations de se soustraire à leur responsabilité.

独立专家在其第二次报告中对此加以概述,他说,集中注意赤贫问题时,应可对责任人援引它们很难或无法拒绝的相关义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

papi酱 法语版

Je t’aime , mais on est inconvenant.

很爱你,但是合适

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Celui-ci n’est inconvenant que par sa figure inconnue, c’est du reste un sourd-muet.

人之合适不过是其生面孔罢了,反正是又聋又哑。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il serait inconvenant que notre prestigieuse institution fasse appel à des dons ; la presse l'apprendrait tôt ou tard et en rapporterait le scandaleux écho, reprit-il.

们学院的地位尊贵,不太适合接受私人捐款。再说,媒体迟早会发现,并把这当成社会丑闻大写特写。”沃尔特接着说

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Entretemps, les conseillers jugent inconvenant que le corps du secrétaire municipal repose aux côtés de ceux de la glacière, alors on va décider de le faire transférer au cimetière du Rocher des Dons.

同时,市政顾问们认为,将市政秘书的遗体冰窖中的死者同葬合适,于是决定将其迁葬至多恩岩石墓地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端