有奖纠错
| 划词

Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.

只要一小心, 事故就会发生。

评价该例句:好评差评指正

Je vous demande pardon de mon inattention . Il n’ y a pas de quoi .

请原谅我警惕

评价该例句:好评差评指正

Une faute d'inattention !

过失疏忽!

评价该例句:好评差评指正

Il serait sans doute mal avisé de laisser, par pure négligence et par inattention, cette situation demeurer dans l'état actuel.

事实上,因疏忽或而让局势维持现状将是明智的。

评价该例句:好评差评指正

Elle veille dans les cales où sont entreposées plus de 23 000 ogives nucléaires, comme 23 000 yeux ouverts attendant un moment d'inattention.

它从储存着23 000枚弹头的武器库向外张望,就如同23 000只睁大着的眼睛,等着我们疏忽的一刻。

评价该例句:好评差评指正

Pour relever toutes ces difficultés il faut absolument écarter le voile de l'inattention devant nos yeux et s'attaquer à ces déficits avec calme et intelligence.

在这些挑战面前,我们只有揭开蒙着我们眼睛使我们变得漫经心的面纱,运用冷的思考和聪明才智去应对这些挑战,才能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一留神出错了一张王牌。接着他又继续说道:“过,坏天气、顶头风、海船出事、火车出轨等等事故都计算在内。”

评价该例句:好评差评指正

Les réalités d'aujourd'hui sont une leçon pour l'humanité quant aux conséquences et au coût que l'indifférence et l'inattention à ce qui se passe dans le monde peuvent entraîner.

今天的现实给人类上了一课,它表明对全世界所发生的事情漠关心和意会造成的后果和代价。

评价该例句:好评差评指正

Il faut voir si le Secrétariat, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social ont constaté un manque de coopération, des chevauchements inutiles, un empiétement ou de l'inattention.

必须查出秘书处、安理会或经济及社会理事会是否已查明有什么合作、必要的重复、侵权,或者疏忽。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la société civile et les organisations non gouvernementales, s'il y a lieu, pourraient jouer des rôles d'appui essentiels pour veiller à ce que les résolutions et les déclarations du Conseil de sécurité ne soient pas dévaluées en ne restant que des références textuelles dans les archives du Conseil ou, pire, du fait de l'inattention des parties sur le terrain.

在这方面,民社会和非政府组织可以起适当的关键性支助作用,以帮助确保安全理事会的决议和声明会由于仅仅成为安理会档案中的参照文件,或甚至由于当地的各方予重视而降低其价值。

评价该例句:好评差评指正

CAR UNE INATTENTION, MA FIGURINE MANGA EST TOMBE A TERRE, ELLE A PERDU SA TETE, JE SUIS TRISTE, MAIS BON, ELLE A MOURI DE SA BELLE MORT.

曾经小心把心爱的卡通人物手办摔在地上,把头摔掉了,有点心疼,但我发现——她死的很漂亮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reterçage, retercer, rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Le père Gillenormand ne le fit pas exprès, mais l’inattention aux noms propres était chez lui une manière aristocratique.

吉诺曼老爹并非故意这样,但不注意别人的姓名是他的一种贵族作风。

评价该例句:好评差评指正
深渊的呼唤

Je n'en profite pas d'un moment d'inattention pour disparaître, Ella.

不会在你一疏忽的候消失的,艾拉。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

Le facteur d'inattention est cité dans 26 pourcent des cas pour les hommes, 46 pour les femmes.

注意力不集中是男性案例中的26%,女性案例中的46%的原因。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Je ne l'ai pas plus écouté que toi, à ce que je sache, et puis ce n'est pas le moment de discuter, souviens-toi de ce qu'il nous a dit, la moindre inattention est fatale, alors concentre-toi.

“跟你一样,也没多想。在,现在可不是讨论这个问题的好机。你还记得他对们说的吗?稍有一丁点注意就会引致命的危险,所以你还是赶紧集中精神吧。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réticulocytopénie, réticulocytose, réticuloendothélial, réticulo-endothélial, réticulo-endothéliale, réticulo-endothéliose, réticulome, réticulosarcome, réticulose, réticulosemaligne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端