有奖纠错
| 划词

Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.

这个救人的打算很冒险的,有困难的,看来也的。

评价该例句:好评差评指正

Elle pense aussi, comme le Comité des contributions, qu'une actualisation annuelle du barème est impraticable.

它也赞同费委员的意见,即每年修订比额表切实际的。

评价该例句:好评差评指正

Mais les troubles civils rendent l'exploitation agricole impraticable.

于内乱,务农已经一条可行的出路。

评价该例句:好评差评指正

Calculer le barème annuellement serait à la fois impraticable et plus coûteux, et serait facteur d'instabilité.

每年重新计算比额表既切合实际,又更加昂贵,而且也将产生稳定。

评价该例句:好评差评指正

Nous livrions également une course contre l'hiver et contre le risque que les routes deviennent impraticables.

我们当时也在尽量赶在冬天之前,因为我们担心路可能变得无法通行

评价该例句:好评差评指正

Or, cette route risque de devenir impraticable si son entretien n'est pas assuré, notamment pendant la saison des pluies.

没有这种干预,特别在雨季期间,这一陆地通预计无法通行

评价该例句:好评差评指正

Un système économique international basé traditionnellement sur l'externalisation des conséquences de la pollution est à la fois injuste et impraticable.

历来以输出污染后果为基础的国际经济体制,公正和切实的。

评价该例句:好评差评指正

La route a été impraticable pendant un mois, privant pendant toute cette période l'Université pour la paix de son campus.

一个月中这条公路无法通行,当时和平大学校园无法出入。

评价该例句:好评差评指正

La troisième possibilité avait été jugée impraticable car elle reposait sur une méthode d'administration des traitements et indemnités complètement différente.

第三个方案于采取了完全同的薪资和福利管理办法,因而并可行

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche ne refuserait jamais de transmettre toute autre opinion ou sagesse, aussi impraticable ou séditieuse qu'elle puisse être.

这样一种做法绝对意排斥任何非主流思想或意见,无论它们看起来多么心意,或多么诱人。

评价该例句:好评差评指正

La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.

共同主权概念拟议列颠-西班牙协议的基础;从政治和法律角度来看,这个概念完全一派胡言。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分路在地震中受损,或于塌方及泥石流无法通过

评价该例句:好评差评指正

Comme prévu, les routes impraticables, les hausses de prix et un environnement difficile à cause des pluies ont entravé les opérations.

如预期的那样,、价格上涨以及雨季造成的困难的运作环境妨碍了人主义业务。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des passes contrôlées aux frontières de la République d'Argentine, qui sont impraticables en hiver pour des raisons climatiques.

此外,与阿根廷共和国有一些临时过境点,冬天因气候条件无法通行

评价该例句:好评差评指正

On notera que cet arrangement ne se concrétiserait qu'au cas où d'autres solutions de renforcement de l'ONUCI s'avéreraient insuffisantes ou impraticables.

要指出的,只有联科行动的其他增援选择充足或具备的情况下,才采用这一安排。

评价该例句:好评差评指正

De plus, si la saison des pluies était pratiquement terminée à la fin de la période, de nombreuses routes restaient impraticables.

此外,虽然本期结束前雨季基本结束,许多陆路仍无法通行

评价该例句:好评差评指正

En effet, Mbuji-Mayi n'est reliée au reste du pays que par une voie de chemin de fer défaillante et des routes impraticables.

于铁路暂停运营,公路通车,姆布吉-马伊市与该国其他地方相隔绝。

评价该例句:好评差评指正

En bref, nous pensons que la position israélienne est, au mieux, irréaliste et impraticable et entrave la mise en oeuvre des recommandations.

简而言之,我们认为以色列的这种立场从最好的角度说现实和切合实际,阻碍建议的执行。

评价该例句:好评差评指正

L'aviation a bombardé la route côtière entre Ansariyé et Adloune, les cratères occasionnés par le bombardement la rendant impraticable à la circulation.

飞机轰炸了Ansariyah和Adlun之间的沿海路,在中间留下一个巨大弹坑。

评价该例句:好评差评指正

Les centres de soins de santé se trouvaient très souvent à de longues distances qu'il fallait parcourir sur des pistes étroites et impraticables.

对许多人而言,保健设施远在数公里之外,路狭窄

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pinoche, pinocytose, pinoïde, pinolite, pinonate, pinone, pinot, pin-pon, pin's, pinscher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ce tunnel, facile à descendre, devait être impraticable à remonter.

但从这条隧道随流而下容易,逆流而上恐怕就行不通了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Nous dûmes alors redescendre vers le rivage, car la crête devenait impraticable.

我们这时要下堤岸来,因为这山脊没法过去

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi descendirent-ils presque inconsciemment ce ravin, qui, même en pleine lumière, eût été pour ainsi dire impraticable.

这个峡,即天也是很通行的,但是他们却几自己也不知道怎么的,居然从峡了下去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Ce qui est impraticable avec un navire ordinaire devient facile au Nautilus.

一只平常的船是办不到的,诺第留斯号就容易办到。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles déclara le passage impraticable.

“这河是过不去了,”船长说。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et elle a été jugée impraticable, alors qu'elle fonctionne à la Commission européenne depuis le 1er janvier 2004.

且它被判断成难以实行的,然而它自从2004年1月1日欧洲委员会实行。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, à chaque printemps, les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable.

不过,每到春季,雨水一冲,路面就沟壑纵横,坑洼遍地,殊难涉足,人人都感到不便

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

Au Maroc utile le développement la manne touristique, au Maroc inutile les routes impraticables l'économie précaire.

摩洛哥, 旅游业的发展是有用的,而不可通行道路和不稳定的经济则是无用的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pinto, pin-up, pinus, pinxit, pinyin, piochage, pioche, piochement, piocher, piocheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端