有奖纠错
| 划词

L'éviscération de deux militaires israéliens à Ramallah, dans une station de police palestinienne transformée en boucherie humaine, n'imprègne en rien l'immaculée gestation de cette résolution.

两名以色列士兵在拉马拉已变成杀巴勒斯坦警察局被剖腹,这没有在这项决议草案无可挑惕概念上留下任何痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Nous investissons des millions de dollars afin de mettre à profit notre climat ensoleillé, nos mers calmes, nos plages immaculées et nos récifs coralliens pour attirer des touristes.

为了利用我阳光明媚气候、宁静海洋、清新海滩和珊瑚礁吸引游客,我正在进行数百万美元投资。

评价该例句:好评差评指正

Ils adorent Chocolat, comment ne pas aimer un chat qui s’appelle Chocolat et qui est d’un blanc immaculé, ah là là, quel sens de l’humour il a, votre ami.

喜欢巧克力,又有谁会不喜欢一只纯白而又叫巧克力猫呢?呵呵,你朋友真幽默。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pages à la blancheur immaculée on trouve les racines de nos ethnies autochtones, des races aux traditions historiques, l'héritage de nos ancêtres mayas et de nos autres ancêtres autochtones.

从这些纯白书页上产生了我民族土著根源,有历史性传统种族,我马雅祖先后代和我其他土著祖先

评价该例句:好评差评指正

À la veille du Nouvel An, deux hommes auraient fait irruption lors de la messe du matin en la basilique de la Conception Immaculée, auraient frappé les fidèles, les auraient arrosés d'essence et auraient mis le feu.

据说除夕夜有两名男子闯入圣洁教堂,打断早上弥撒,他殴打教徒,在他身上浇上汽油并点火。

评价该例句:好评差评指正

Garantir la sécurité, promouvoir la liberté et la dignité humaine, favoriser la croissance économique et le développement social, encadrer le Conseil électoral provisoire en vue de réaliser des élections honnêtes, crédibles et immaculées, tels sont les objectifs que, dans son programme d'action, le Gouvernement se propose d'atteindre dans un climat de difficultés exceptionnelles.

保证安、促进自由和类尊严、促进经济增长和社会发展、筹备临时选举委员会,以举行诚实、可靠和干净选举——这些都是海地政府在目前非常困难气氛下,打算通过其行动方案实现目标。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que les îles Turques et Caïques connaissaient certes une évolution rapide, mais que chacune des îles en était à divers stades de développement, allant de l'essor fulgurant de Providenciales et du nouveau port de croisière de la Grande Turque, aux kilomètres de plage immaculée de la Caïque de l'Est, la plus grande île non habitée des Caraïbes.

他指出,尽管特克斯和凯科斯群岛正经历快速变化,但从普罗维登夏莱斯快速发展和大特克斯新建游船港口,到东凯克斯这一加勒比最大无居住岛屿上绵延数英里原始海滩,各个岛屿所处发展阶段不同。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les photographies extraordinaires des récentes missions spatiales projetées sur les écrans de télévision du monde entier ont, une fois encore, ravivé dans nos cœurs et nos esprits le sentiment d'émerveillement à l'égard de l'exploration spatiale et renforcé la détermination populaire de maintenir le monde immaculé de l'espace en tant qu'arène pacifique pour l'humanité tout entière et à tout jamais.

外空飞船近世界电视屏幕发史无前例神奇照片,重新激发了我心灵中对空间探索渴求,并加强了决心,决心把纯洁宇宙永远作为和平舞台。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que les merveilleuses photos de la planète Mars que nous avons pu voir sur les écrans de télévision du monde entier aient ravivé dans nos cœurs et nos esprits le prodige de l'exploration spatiale et aient renforcé la détermination de chacun à conserver le monde immaculé de l'espace comme lieu de paix pour tous les temps et pour tous les peuples du monde.

电视银屏都在播放火星探测者号传回照片,这种情况可能是史无前例和令惊异,机遇和振奋再一次在我心头燃起对空间探索神奇感,并促使大家下定决心维护空间世界,使其永远成为世界各国和平舞台。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de l'objectif du Millénaire pour le développement qui vise à promouvoir l'autonomisation des femmes en leur donnant les connaissances nécessaires pour leur permettre d'affronter l'avenir avec confiance a permis aux jeunes filles de réfléchir à la question et d'explorer des pistes créatives. Elles ont ainsi proposé un logo spécial pour le projet qui dépeint des poissons, des oiseaux, le soleil et des arbres sur un fond blanc immaculé.

实现千年发展目标提出用知识增强妇女能力、以使他能够充满信心地面对未以后,青年女孩子就能够戴上自己思想和创意帽子,并为在原白背景上描绘鱼类、鸟类、太阳和树木项目设计一个特殊标志。

评价该例句:好评差评指正

La délégation burundaise était dirigée par S. E. Mme Immaculée  Nahayo.

布隆迪代表代表团由Immaculée Nahayo女士阁下任团长。

评价该例句:好评差评指正

La délégation burundaise était dirigée par S. E. Mme Immaculée Nahayo.

布隆迪代表代表团由Immaculée Nahayo女士阁下任团长。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que l'on célèbre par un jour férié la Fraternité universelle, la Mort du Christ (Pâques), la Journée de Bouddha, la Mémoire des ancêtres (Chong Yeong), l'Immaculée Conception et Noël.

因此,公众假日包括以下节日:元旦、耶稣受难日(复活节)、佛诞节、重阳节、圣母无原罪瞻礼和圣诞节。

评价该例句:好评差评指正

L'administration chypriote grecque rejette ainsi le dogme de l'Immaculée Conception, qui est au cœur du plan Annan, et le principe établi de longue date selon lequel un règlement de la question chypriote prendra la forme d'une nouvelle association entre les deux parties.

因此,希族塞行政当局拒绝接受对安南计划至关重要“孤雌生殖”概念,以及早已确定原则——塞浦路斯问题解决应当是以双方建立新合作伙伴关系形式进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sibérie, Sibérien, sibérite, sibilant, sibilante, sibirskite, sibiu, sibylie, sibylle, sibyllin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我说法语你来听

L’un d’eux tombe sur la nappe immaculée. De ma serviette, je le chasse.

他们中的个掉在洁白的桌布上。我拿着纸巾追逐着他。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

En ce jour de l'été 1943, le ciel est d'un bleu absolument immaculé.

1943年夏的这空湛蓝无瑕

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et là je tombe sur les plus beaux WC du monde. Tout était d'un blanc immaculé et les WC scintillaient!

在那里,我遇到世界上最漂亮的厕所。无暇的白色,厕所闪闪发光!

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Alors, derrière les nappes immaculées et les muffins dorés, ce sont les égaux, les frustrations et les secrets qui mijotent.

, 在洁白的桌布和金黄的松饼背后,酝酿着的平等、挫折和秘密。

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

Mais ce qui est complètement dingue, c'est que, parmi les personnes qui sont vraiment fans de votre chanson, il y a justement des centaines de Cline Girls et de Cline Boys qui chantent vos paroles dans leurs appartements immaculés.

但最疯狂的,那些真正喜欢你这首歌的人中,恰恰有成百上千的“干净女孩”和“干净男孩”,正在他们尘不染的公寓里唱着你的歌词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sidérostat, sidérotechnie, sidérothérapie, sidérotil, sidérotyl, sidéroxyde, sidéroxyle, sidéroxylon, sidérozote, sidérurgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端