有奖纠错
| 划词

Il a illustré son pays par une importante découverte.

重要发为其荣誉

评价该例句:好评差评指正

Comme le match a échoué,ils sont illustrés.

因为比赛失败了,她们很沮丧。

评价该例句:好评差评指正

"Fumer crée une forte dépendance, ne commencez pas", illustré par une seringue.

而“别吸烟,你会上瘾”这句话配则是一个注射器。

评价该例句:好评差评指正

Certaines dispositions caractéristiques et d'autres éléments notables de certains accords sont illustrés plus bas.

以下介绍这类协定一些典型规定及具体协定一些显著特点。

评价该例句:好评差评指正

La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.

实此后表明,这项提议具有深刻相关性。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.

若干守则对这个问题作了强调,包括《经合组原则》。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut promouvoir l'intégrité, elle doit être illustrée par des exemples et contrôlée.

人们期望忠诚,因此,它必须得到和接受监督。

评价该例句:好评差评指正

Le propos a été illustré d'exemples tirés de rapports d'États parties.

同时从缔约报告中选例子。

评价该例句:好评差评指正

On y trouvera une brève description d'éventuels indicateurs, illustrés chacun par un exemple.

文件扼要描述、介绍了可能基准并对每一项基准作了举例说明。

评价该例句:好评差评指正

Cette transformation est illustrée par le programme d'armes chimiques de l'Iraq et son histoire.

这种转变可以用伊拉克化武方案及其历史加以说明

评价该例句:好评差评指正

Ces inégalités sont illustrées notamment par ce que l'on pourrait appeler la « croissance du chômage ».

这种不平等为全球“失业增长”

评价该例句:好评差评指正

Ce Schéma a été illustré et examiné par la Conférence le 29 janvier.

裁谈会1月29日对其进行了阐述和讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de l'aspect comportemental est illustrée par les opérations des services douaniers des États-Unis.

例如,美海关经验就说明了侧重行为重要性。

评价该例句:好评差评指正

Un peuple illustré éduqué devient un bon gardien de ses droits.

人民只有受到教育才能更好地捍卫自己权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche peut être illustrée par les exemples suivants.

以下实例可对这一办法形象说明

评价该例句:好评差评指正

Après la Deuxième Guerre mondiale, il s'est illustré comme journaliste, homme politique et éminent diplomate.

第二次世界大战结束后,他作为一名记者、政治家和著名外交家,赢得了高度评价。

评价该例句:好评差评指正

L'application globale de l'article 46, par. 13, de la Convention est illustrée par la figure XI.

图11说明了《公约》第四十六条第十三款全球实施情况。

评价该例句:好评差评指正

L'application globale de l'article 25 de la Convention est illustrée à la figure IX.

图9说明了《公约》第二十五条全球实施情况。

评价该例句:好评差评指正

L'application globale de l'article 6 de la Convention est illustrée à la figure III.

图3说明了《公约》第六条全球实施情况。

评价该例句:好评差评指正

L'application globale de l'article 5 de la Convention est illustrée à la figure II.

图2说明了《公约》第五条全球实施情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bivalence, bivalent, bivalente, bivalué, bivalve, bivane, bivariant, biveau, bivecteur, bivectoriel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Plus on est illustre, plus on est « illustré » dans ce pays de la Nouvelle-Zélande.

在新西兰这个国度里,地的人,身上的纹身刺得重重叠叠。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年8月合

Il s'était illustré ces derniers temps comme fervent opposant à la politique de Donald Trump.

他最近一直作为坚定的反对者,反对唐纳德·特朗普的政

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年4月合

L’édile s’était illustré par les méthodes particulièrement musclées à l'encontre des manifestants pro européens.

该市政官因对亲欧盟示威者采取特别强硬的手段而声名狼藉。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合

En France, c'est en 1924 que les premières grilles apparaissent dans le Dimanche Illustré.

在法国,最早的连环画于1924年出现在《星期天画报》上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille, Blanchard, Blanchart, blanchâtre, blanche, blanchet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端