有奖纠错
| 划词

Son nom demeure ignoré à jamais.Son âge aussi.

他的名字永远所知,他的年纪也一样。

评价该例句:好评差评指正

Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.

殖民统治时期,法语被大多数当地居民所排斥

评价该例句:好评差评指正

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的分量是巨大而不容忽视的。

评价该例句:好评差评指正

Il a même ignoré votre demande d’ami sur Facebook.

他甚至放弃接受你在facebook上发的朋友邀请。

评价该例句:好评差评指正

Au Guatemala, l'État a traditionnellement ignoré les droits ancestraux des communautés locales.

在危地马拉,国家历来承认当地社区的祖传权利。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs immuables ne peuvent plus être ignorés.

这些永恒因素不应再受忽视

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est fait en sorte qu'aucune de ces questions ne soit négligée ou ignorée.

这样可以证不会回避或忽略任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.

海事安全面临的危险不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ce pays frère a été souvent traité avec arrogance ou ignoré.

与此相反,这一兄弟国家偶尔会受到傲慢的对待,或竟然受到忽视

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, ce droit ne devait pas être ignoré.

会议普遍赞成不应忽视该项权利。

评价该例句:好评差评指正

Les questions posées par l'endémisme ou son absence ne doivent pas non plus être ignorées.

还应铭记与地方性和缺少地方性相关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces considérations ne peuvent être ignorées lorsque l'on utilise des outils de gestion par zone.

这些因素是采用划区具过程中要考虑的基本要素。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, ce principe fondamental est ignoré.

在很多时候,该项基本原则被忽视

评价该例句:好评差评指正

C'est une réalité qui ne peut être ignorée.

他们履行的职责是一种不容否认的现实。

评价该例句:好评差评指正

Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.

法官完全被告方的陈述。

评价该例句:好评差评指正

Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.

不应该无视或忽视此类灾害,无论是实际的,还是潜在的。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité pour les femmes de devenir des dirigeantes politiques reste souvent ignorée.

妇女担任政治领导的潜力往往承认

评价该例句:好评差评指正

Les aspirations de la population ne sont pas satisfaites ou sont ignorées.

公众的期望没有得到满足,甚至过问

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, l'Iran a ignoré le Conseil.

如此,伊朗却会。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ayant ignoré cette disposition pendant vingt ans, il fallait désormais agir d'urgence.

他说,20年来各缔约方一直忽略了这条规定,现在必须赶紧采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


castorine, castorite, Castoroides, castramétation, castrat, castrateur, castration, castratrice, castrer, castries,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

On a l'air perdu, complètement ignoré de cet univers vivant.

我们看似迷失了,完全了这处生机勃勃的世界。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais rien n'y fait, et le pouvoir, de nouveau ignoré, devra encore durcir les lois en vigueur.

放任自流可不能解决问,统治阶级必须制定比现行法律更严格的制度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je parle de faits récents, de faits actuels, de faits encore ignorés de la justice à cette heure.

我讲的是最近的事,眼前的事,此刻尚未被法律发现的事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant à l’autre, quant à l’homme ignoré qui avait sauvé Marius, les recherches eurent d’abord quelque résultat, puis s’arrêtèrent court.

至于另外一个,就是那个救了马吕斯的陌生寻找时有了点眉目,后来又停止不前了。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

" Combat de rue, ignoré, -6" Ho ! ! Mais c'est bonnn! !

" 街头斗殴,,-6" 呵呵!!但它是邦恩!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20139月合集

Le Comité a ignoré les problèmes nucléaires à Fukushima.

委员会了福岛的核问

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Du coup, là, j'ai juste ignoré, mais ça m'avait fait beaucoup de peine.

所以,当时,我只是了,但这让我很难过。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238月合集

Le problème est que l'Arabie Saoudite de Mohamed Ben Salmane est bien trop importante pour être ignorée.

在于,穆罕默德·本·萨勒曼领导的沙特阿拉伯太重要了,不能

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20229月合集

La Russie l'a ignorée et s'est contentée d'exiger un cessez-le-feu, tout comme la France et les États-Unis.

俄罗斯它,只是要求停火,法国和美国也是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour Bruno Le Maire, le président de la République a ignoré ses requêtes, à commencer par une loi de finances rectificatives.

对 Bruno Le Maire 而言,国家元首了他的请求,从修正财政法案

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Élément à décharge ignoré, il est condamné sur la foi de témoignage obtenu d'autres prisonniers en échange de réduction de peine.

关键减罪因素,他仅凭其他囚犯以减刑为交换提供的证词而被定罪。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il semblait piquant, en effet, de retrouver dans cet hôtel ignoré le jeune homme dont la malheureuse aventure venait de faire un si grand éclat dans Paris.

在这个意想不到的地方遇见那个青,他的不幸曾在巴黎轰动一时,这的确是够新奇的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131月合集

« Nous refusons l'appel du président pour le dialogue car il a ignoré les demandes principales de notre parti » , a déclaré le FSN.

“我们拒绝总统的对话呼吁,因为他了我们党主要的要求,”FSN表示。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202310月合集

Le troisième, est que faire l'adéquation entre l'État islamique et le Hamas ne fonctionne pas tant que la question palestinienne reste ignorée comme elle l'a été trop longtemps.

第三,只要巴勒斯坦问长期, 将伊斯兰国与哈马斯等同起来就行不通。

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Nous parlons souvent de ces obscurs soldats de la civilisation, dont toute la vie s'écoule ignorée, et dont les jours tombent l'un sur l'autre avec le calme monotone de l'éternité.

我们常常谈到这些文明的默默无闻的士兵,他们的生活默默无闻地流逝,日子一天接一天地过去, 平静而单调, 仿佛永恒一般。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme il contemplait avec un ravissement désespéré ce jardin du couvent, plein de fleurs ignorées et de vierges enfermées, où tous les parfums et toutes les âmes montent droit vers le ciel !

他怀着失望的爱慕心情瞻望修院,那生满了不足为外的花卉,关满了与世隔绝的处女,所有的香气和所有的灵魂都能一齐直上天国!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20234月合集

En Thaïlande, le sujet de la lutte contre la pollution, ignoré par le pouvoir, s'est invité dans la campagne électorale : le pays vote le 14 mai, l'opposition part d'ailleurs favorite.

在泰国,政府污染问已经出现在了选举竞选中:该国将于5月14日投票,反对党目前被为领先的候选

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201511月合集

Sinon, si les négociations sont un " spectacle" et que les droits du peuple syrien sont ignorés, l'Iran se retirera des négociations, a-t-il ajouté.

否则,如果谈判是" 一幕" ,叙利亚民的权利,伊朗将退出谈判,他补充说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


casuistique, casus belli, casusbelli, caswellite, caszinite, cat, cat(t)leya, catabase, catabatique, catabiose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端