Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
他毫不犹豫地报名参赛。
J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有犹豫的时候但我仍然在前进。
N'hésitez pas à appeler les contacts et la coopération.
欢迎您们来电联系与合作。
D’un point de vue audio, il n’y a pas à hésiter.
在音质方面,没有什么可犹豫的。
N'hésitez pas à appeler les Amis de la consultation des négociations, je vous remercie!
欢迎各位商友来电谈,谢谢!
N'hésite pas à me dire si tu as besoin d'aide.
如果需要帮助尽管说。
N'hésitez pas à me poser des questions.
不要犹豫, 有题尽管我。
Ce bonhomme n'hésite pas à combattre l'injustice.
这好人见义勇为。
Celui-ci hésite à choisir entre les deux.
男子在选择中犹豫不定。
Si vous avez des questions, n hésitez pasàfaire appel à votre conseiller,il vous aidera.
您有什么题,尽管好了,他会帮助您的。
Il n'a pas hésité à diminuer ses dépenses de recherche.
“canadien Nortel 大幅裁员。缩减科研经费。
La future maman, qui est d’habitude discrète et timide, n’hésite pas à tout raconter ici.
未来妈妈多么矜持羞涩的一人啊,现在啥都说了。
Cela ne devrait pas hésiter, vous aurez rapidement personnalisées.
那不要犹豫,快快定做吧。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
我想他会毫不犹豫地接受这份工作,因为他没有其他的选择。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
Bienvenue à choisir des produits, s'il vous plaît n'hésitez pas à appeler ou E-mail!
欢迎您选择产品,请随时来电或E-mail!
Il hésita un instant encore , puis, tout à coup, se décida.
他又犹豫了一下,随即打定了主意。
Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.
他毫不犹豫地为革命献出了生命。
J'ai longtemps hésité avant d'entreprendre le récit de mon voyage à W.
在着手记述我在W的旅行之前,我踌躇良久。
Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.
“那咱们就请他们吃油煎鱼罢。”但是,四周一片寂静,吓得他们犹豫不决,不敢闯到田野里去冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on aime quelque chose, il ne faut pas hésiter.
N : 当我们喜欢一样东西,就不要犹豫。
J'hésite aussi sur la couleur de son costume.
对他衣服的颜色我也拿不准。
J’hésite encore parce qu’il joue très mal.
我还在犹豫,因为他打得很不好。
Je le trouve très bien mais j'hésite encore.
我觉得不错但还要。
Bon, je vous laisse. Si ça ne va pas, n'hésitez pas à me téléphoner.
好的,我走了。如果您不舒服,不要犹豫,立打电话给我。
Et pourtant, tu as l'air d'hésiter ?
然而,你看起来很犹豫?
Oui et, pendant son adolescence, elle a hésité entre la chanson et la comédie.
是的,少年的时候,犹豫时要选唱歌还是演戏。
Et puis n'hésitez pas à porter des accessoires.
然后毫不犹豫地戴上首饰。
Paul- Et pourtant, tu as l'air d'hésiter?
保尔——可看起来你有些犹豫?
Donc n'hésitez pas à en mettre si vous trouvez que c'est super la vidéo.
所以如果你们觉得这个视频好看,不要犹豫,给我们点赞!
J'hésite un peu... Qu'est-ce que vous me conseillez?
我有点犹豫......您有什么建议吗?
N'hésitez pas à refaire ces Cupcakes n'importe quand dans l'année .
无论哪一年请不要犹豫重新做这些杯子蛋糕。
Mais, pour les petites commissions, on hésite de plus en plus à consommer du carburant.
但是,如果买的少,我们就不会开汽车去了,因为费油钱。
N'hésitez pas, même si rien ne vous y oblige.
不要犹豫,尽管没有什么能够强迫你。
Je vous dis à très bientôt, hésitez pas à vous abonner sur la chaîne.
我要和你们说再见啦,赶快订阅我们的频道吧!
Alors n'hésitez pas vraiment à vous amusez chez vous.
不要犹豫在家里这么做着玩哦。
Mais quand il s'agit de voter, ils hésitent toujours.
可是每当需要投票的时候,他们总是犹豫不决。
On hésitait à comprendre, mais bientôt un sourire passa.
大家都没有能够立懂得他的意思,但是不久就露出一阵微笑了。
Paul tremblait légèrement, il hésita puis il appuya sur la touche de confirmation.
Paul有点轻微颤抖,他犹豫了一,然后按了确定键。
Vraiment? J'hésite un peu. Ce ne sera pas trop court?
真的吗?我有点犹豫。那样会不会太短了?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释