有奖纠错
| 划词

Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.

被“孤立区”惩罚过的学生家长大喊不公

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de décrire l'humiliation subie aux passages vers Jérusalem.

越过隔离墙进入耶路撒冷所的侮真是难于描述。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces actions suscitent l'humiliation au sein de la population palestinienne.

所有这些行为是巴勒斯坦人民的根源。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens continuent de subir des humiliations et de connaître des difficultés économiques.

巴勒斯坦人继续和经济困难。

评价该例句:好评差评指正

D'autres règles disciplinaires peuvent l'être aussi, par exemple l'humiliation en public.

n 学校纪律的另一些方面也有可能不符合人性尊严,例如当众

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, aucun autre prisonnier n'est soumis à une telle humiliation.

提交人说,其他囚犯未到此种污

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs cas de violences physiques accompagnés éventuellement d'humiliations publiques ont également été signalés.

还得到报告称,起殴打案件发生时有时还伴随着涂黑脸这一公开

评价该例句:好评差评指正

Quand elles tentent de quitter le pays, les victimes sont exposées à de véritables humiliations.

想出国的妇女会到严重的欺凌

评价该例句:好评差评指正

Ces lois ont provoqué une humiliation et une colère généralisées, et suscité des manifestations incessantes.

这些法律引起了广泛的耻和愤怒,是经常发生的抗议行动的原因。

评价该例句:好评差评指正

La non-démilitarisation de la ville risque de conforter ce sentiment grandissant d'humiliation du peuple congolais.

这个城市不实现非军事化只可能加强刚果人民日趋加深的

评价该例句:好评差评指正

Que pouvaient faire les Palestiniens, alors qu'ils faisaient face à l'humiliation nuit et jour?

鉴于巴勒斯坦人日夜,他们可以做些什么?

评价该例句:好评差评指正

Le repentir n'est pas une humiliation; il permet plutôt d'élever les personnes et les nations.

忏悔不是丢脸相反,忏悔提高了个人和国家的地位。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.

百万人,其中包括大量的儿童仍然从事的抵债劳役。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique suscite chez les victimes colère, frustration et humiliation.

种族貌相使害者到愤怒、失望和

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'ignorance et l'humiliation nuisent nécessairement au dialogue.

因此,无知和本身会有损对话。

评价该例句:好评差评指正

Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.

的酷刑、以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹的一切。

评价该例句:好评差评指正

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

我要说的最后一点涉及所谓的“点名羞”。

评价该例句:好评差评指正

Les détenues étaient exposées à la torture, à des humiliations et à des conditions carcérales pénibles.

女囚犯面对酷刑、和艰苦的监狱生活。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que 85 % des personnes interrogées considèrent que les sanctions constituent une humiliation.

值得注意的是,在接访谈的人中,85%的认为制裁是一种羞

评价该例句:好评差评指正

Les colonies rappellent en permanence au peuple palestinien l'humiliation de l'occupation militaire.

定居点是长期使巴勒斯坦人想起军事占领的羞的标志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cryptomeria, cryptomérie, cryptomitose, cryptomnésie, cryptomull, crypton, cryptonickelmélane, cryptopertite, cryptophénol, cryptophonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Peut-être daignera-t-il prendre mon humiliation et me laisser mon fils !

也许他肯我的自轻自贱而把我的儿子留给我—!

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Lancelot accepte même l'humiliation de monter dans la charrette des condamnés.

兰斯洛特甚至坐上囚车这样的

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ces enregistrements devaient permettre de graver pour la postérité l'humiliation de la France.

这些录音旨在为后人记录法国人的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Être harcelé, c'est subir de façon répétée des moqueries, des humiliations, parfois même des coups.

被霸凌意味着反复遭嘲笑、甚至是身体上的攻击。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La plupart concernaient des humiliations que Dudley et sa bande lui avaient infligées à l 'école primaire.

大部分是达力那伙人在小学里对他的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.

她借口补救她无意中使他蒙,就容许自己给予他最温存的体贴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

En privant Carrouges de ce poste, il lui inflige une humiliation, puisqu'il le prive d'un titre normalement héréditaire.

通过剥夺卡鲁日的这个职位来羞他,因为他剥夺一个通常是世袭的头衔。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Beaucoup d'Allemands ont ressenti un sentiment d'humiliation face à toutes ses conditions.

面对这些条约,很多德国人都感觉到

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce sont sans doute de tels moments d’humiliation qui ont fait les Robespierre.

大概正是此类的时刻造就那些罗伯斯庇尔吧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Cette opulence réservée aux étrangers renforce encore le sentiment d'humiliation et la xénophobie.

国人的富裕进一步加剧德国人和仇心理。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Tout à coup, j'ai vécu tout cela comme une humiliation et une défaite.

突然间,我体验到这一切的和失败。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quelle que soit l'époque, un militaire doit pouvoir endurer ce type d'humiliation.

任何时代,军人都需要忍负重。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L'humiliation de se sentir faible se tournait en une rancune que les voluptés tempéraient.

自恨软弱的羞愧感慢慢积成怨恨,但颠鸾倒凤的狂欢又使怨恨缓和

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette humiliation, aux yeux de tous, c’est peut-être une pénitence publique.

在众人的眼中,这种自轻自贱也许是一种公开的赎罪吧?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est à Rethondes, lieu de l'humiliation allemande de 1918, que les Français signeront leur défaite.

法国人将在1918年,于位于德国的之地雷东德,签署战败协议。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’inspecteur de police éprouvait comme une sorte d’humiliation à profiter ainsi des obligeances du sieur Fogg.

这位警察厅侦探福克先生的款待,心里好象是到很大委屈似的。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Quant aux survivants, ils subissaient en plus des humiliations, rationnements, perte de leur équipement ou exclusion des honneurs militaires.

幸存者还要承附加:口粮削减、装备没收、剥夺军功表彰等。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le traumatisme psychologique est immense; la peur de l’humiliation et du rejet le sont tout autant.

心理创伤是巨大的;对和拒绝的恐惧也是如此。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

En gardant le contrôle, tu t'assures de limiter ton exposition à des sentiments tels que l'humiliation, la peur ou l'impuissance.

通过控制,你可以确保自己避免暴露在恐惧或无力中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait dans cet aveu plus que l’acceptation de l’humiliation, il y avait l’acceptation du péril.

他承认,不仅要忍还要准备灾难临头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cubage, Cubain, cubane, cubanite, cubature, cube, cubébate, cubèbe, cubébin, cubébique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接