有奖纠错
| 划词

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

评价该例句:好评差评指正

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅得到最粗略医务治

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

,决不能以仓促方式定这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行法将使工作人员享受不到法改革带来好处。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就问题做出仓促决定。

评价该例句:好评差评指正

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

,现在仓促得出任何结论都是不明智和不成熟

评价该例句:好评差评指正

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就事项仓促做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难早期行动可被认为是干涉。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致解决方案。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促解决办法将创下打开潘多拉盒子先例。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十分重要,不允许做出仓促决定。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该过早下结论。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分任何行动都会产生新——或许是最后——塞尔维亚人出走。

评价该例句:好评差评指正

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整答复表示不满。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国又一次被迫在压力下作出仓促决定。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue et l'engagement entrent constamment en balance avec des tentatives hâtives d'atteindre des objectifs à court terme.

对话和参与持续不断地与实现短期目标草率做法相抗衡。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

,我们认为,继续减少分配给一般性辩论会议次数有些操之过急

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anthraco, anthracoïde, anthracolithe, Anthracolithique, anthracolitisation, anthracomètre, anthraconite, anthracose, Anthracothérides, Anthracothérien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les hommes en font sur-le-champ des traductions ; traductions hâtives, incorrectes, pleines de fautes, de lacunes et de contre-sens.

人们拿立即加以解释,解释得率不正确,充满了错误、漏洞反义。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Alexander Samuel, est docteur en biologie moléculaire, il affronte les doutes pervers et les certitudes hâtives.

亚历山大·塞缪尔是一名分子生物学博士, 他面对着恶意怀 certainty。 注:原文中certitudes hâtives” 直译为“确定” ,在中文中不太常见,因此使用了“ certainty” 持句子结构完整。 如果需要更自然表达, 可以改为“他面对着恶意怀轻率断言” 。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Leur contre-offensive a pris les Russes par surprise, et constitue un tournant dans cette guerre - même s'il faut se garder d'en tirer des conclusions trop hâtives.

他们反攻让俄罗斯措手不及,标志着这场战争一个转折点——尽管我们不应过早下结论

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

S'il faut toujours se méfier des jugements trop hâtifs du style « plus rien ne sera comme avant » , la guerre d'Ukraine a assurément un impact plus profond qu'on ne l'imaginait au début.

虽然我们总是应该警惕那种“一切都不会再像以前一样” 仓促判断,但乌克兰战争确实产生了比最初想象更深远影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le ministère russe des Affaires étrangères, lui, a appelé ne pas avancer de conclusions « hâtives et politisées » dans l'enquête sur les tirs de snipers.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anthropogénique, anthropogéographie, anthropographe, anthropoïde, Anthropoïdes, anthropolithe, anthropologie, anthropologique, anthropologisme, anthropologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端