Il est furieux; on le serait à moins!
他火了;即使比这更小的事, 换了别人也会这样的!
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶上火,都气疯了。
Il était furieux d'autant plus que personne ne l'avait prévenu.
因为没有人事前通知他, 他更加生气了。
Il est furieux que je lui aie dit ses vérités.
我把他的老底端了出来, 他恼羞成怒。
La concurrence dans le secteur de sport est furieuse.
体育界的竞烈。
Les vagues furieuses battent contre le rivage.
惊涛拍岸。
Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?
看到眼前这一幕,年轻的天使当即火冒三丈。他质问年长的天使为何能允许如此的悲剧生。
Il était furieux de cette résistance.
他因这次抵抗而大雷霆。
Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.
某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。
Elle a déclaré avoir reçu "des dizaines de lettres furieuses de ses locataires".
公总站公司称收到了“承租人几十封表示愤怒的信件”。
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
卑鄙的敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣的行动。
Quand les Israéliens sont réellement furieux, ils resserrent le siège.
当以色列人真的怒时,就严格实行戒严。
Leurs protestations furieuses de l'an dernier ont cessé.
他们去年的愤怒抗议已经停止。
Nous sommes encore furieux et encore déçus.
我们仍然感到气愤和失望。
Les populations de la région sont remontées et furieuses.
该区域的人民已经怒不可遏。
Mais votre femme sera furieuse ! Je suis sale et je ne sens pas très bon !
流浪汉大吃一惊,大呼:“你老婆会飚的!我这么脏,而且身上臭臭的!”
Cesderniers jours, les chaines de télévision locale n'ont pas cessé dediffuser des images de gens furieux contre le gouvernement.
这几天,该地的媒体频道不断地播放人民对政府不满愤怒的画面。
Son paternel va être furieux.
他爹会狂怒的。
Il était déjà neuf heures, Marie n'est pas encore revenue. Ses parents étaient à la fois inquiets et furieux.
已经9点了,玛丽还没有回来。她的父母既担心又气愤。
Phileas Fogg assistait à ce spectacle d'une mer furieuse, qui semblait lutter directement contre lui, avec son habituelle impassibilité.
斐利亚•福克面对着这个象是和他作对的波涛汹涌的汪洋大海,依然面不改色,连眉头也没有皱一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le roi Arthur apprend ces nouvelles, il est furieux.
当亚瑟王知道这个消息的时候,他非常怒。
Hélas, heureusement que je gagne peu, si je gagne beaucoup, vous seriez furieux.
哎,得亏我赚的少,我要是赚的多您不得气死呀。
Maintenant, le roi Marc croit Andret et il est furieux.
现在,马克国王信了Andret,他非常气。
Cet homme est une bête furieuse qui me violente.
这个男人是个狂暴的畜 他强迫我。
Comme il s'y attendait, son épouse parut choquée et furieuse.
不出所料,德思礼太太大为吃惊,气。
Elle se retourna, non plus comme une femme furieuse mais comme une panthère blessée.
她转过身,她已不再是一个怒的女人,而是一头受伤的母狮。
Le jeune Tanbeau se leva furieux et disparut.
年轻的唐博地站了起来,走了。
Et le digne géographe, véritablement furieux contre lui-même, se frappait le front à le démolir.
那可敬的地理学家好象真对自己起气来,用手着脑袋,恨不得一塌去。
Celui-ci semblait triste, désappointé, furieux. Il serrait sa femme dans ses bras et se taisait.
爵士仿佛忧郁,失意,慨。他拥抱着他的夫人,但没有说一句话。
Pourquoi vous montrez-vous furieux et faible?
为什么你表现得既暴躁又软弱?
Cependant, Ned Land, furieux de ces façons de procéder, donnait un libre cours à son indignation.
在此期间,尼德·兰对他们的绑架行动感到火冒三丈,因此他尽情地发泄着心中的怒。
Tel rit du cheval qui n'oserait pas rire du maître ! s'écria l'émule de Tréville furieux.
“笑马者未必有胆量笑马的主人吧!”特雷维尔先的效仿者怒气冲冲地说道。
Un homme : Il devait être furieux!
这个男人不得疯了!
De sorte que le gouverneur du château fut débarrassé à la fois du furieux et du fou ?
“那么监狱长倒把凶犯和疯犯同时摆脱掉了?”
Je suis furieuse, reprit-elle. Depuis hier vous me faites tous rager. Je bisque beaucoup. Je ne comprends pas.
“我气得,”她又说,“从昨天起你们全都在使我发怒,我心里恼火,我不懂。
Puis il revint vers ces rochers auxquels se heurtaient les lames furieuses, afin de sauver quelques épaves du naufrage.
而叔父又跑回去看看他能从这次失事的木筏里面救出些什么。
Walter était furieux, et je ne savais pas comment le calmer. Son visage rougit, sa respiration se fit haletante.
沃尔特怒火中烧,我不知道怎么才能让他平静来。他的脸涨得通红,连呼吸变得更加急促。
Quoiqu'il ait été critiqué plusieurs fois par ses parents furieux, il sèche l'école pour jouer au football avec des copains.
尽管他被狂怒的父母批评了好几次,为了和伙伴们踢足球他还是逃课。
J'envoie un texto à Tracy, Macy vient de voir Cassie au centre commercial avec Lassie, Tracy va être furieuse !
我要发短信给Tracy,Macy和Lassie一起去商场看Cassie,Tracy知道一定会非常气的!
Elle n’osa pourtant pas demander qu’on lui répétât la saleté de Sophie, malgré son envie furieuse de la connaître.
虽然她非常想知道索菲的脏话,然而她又不敢要求人们告诉她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释