La grippe est une maladie infectieuse fréquente.
感冒是一种常见的病毒性感染。
Une difficulté transitoire poururiner est fréquente et peut nécessiter un sondage évacuateur.
通常会出现排尿困难的情况,因此需要通过导尿管排尿。
Là se raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente avec New York.
从奥马哈到纽约有不同的路线,交通往来频繁。
Nous travaillerons avec vous pour élaborer une cause fréquente de produits photovoltaïques.
我们将与您共同开发光电产品事业。
Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.
长期熬夜等于慢性自杀。
Anne, ne le fréquente plus.Il est un blouson noir.
安妮,别再和他来往了。他是个混混。
Les étrangers ne sont pas censés utiliser les bains publics que fréquentent les Chinois.
外国人不使用中国人经常去的公共浴室。
La plupart des filles fréquentent les écoles publiques d'enseignement général.
大部女生在普通公立学校就读。
Les enfants qui fréquentent de telles écoles courent certains risques sanitaires dus à l'insalubrité.
而去这种学校上学的儿童可能会因为不卫生的件而面临健康风险。
Elles causent souvent aussi la pelvipéritonite, cause fréquente d'infécondité.
性传播感染还经常导致骨盆炎,而这往往造成不孕症。
Une part allant de 4 à 10 % est fréquente pour des produits agricoles faisant l'objet d'échanges internationaux.
对国际贸易的农业商品来说,常见的份额是4%至10%。
Un service d'autobus dessert le Haut-Karabakh, mais les liaisons sont peu fréquentes.
与纳戈尔诺-卡拉巴赫之间有车次不太频繁的公交汽车对开。
Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.
它是一个非常真实、非常不祥、非常致命的和每天发生的事件。
La manière la plus fréquente de se suicider est avec une arme à feu.
最常见的自杀方式是饮弹身亡。
Actuellement, 3,5 millions d'enfants fréquentent des crèches et des jardins d'enfants.
目前,有350万儿童入托和入园。
Il faut tenir des réunions plus fréquentes et plus structurées.
有必要更经常、有理地举行委员会会议。
Le parc automobile est en constante progression avec l'arrivée fréquente des voitures d'occasion venues d'Europe.
由于来自欧洲的二手车的大量涌入,机动车停车场不断增加。
Depuis, tensions et menaces de nouvelles mesures hostiles ont été fréquentes.
从那以来,紧张局势和采取进一步敌对行动的威胁时有发生。
La vie en foyer polygame est plus fréquente en milieu rural (54,6 %) qu'en ville (32,0 %).
过一夫多妻生活的妇女在农村(54.6%)比在城市(32.0%)多。
Par ailleurs, les violations des droits de l'homme étaient fréquentes dans les régimes fonciers patriarcaux.
侵权行为还经常发生在家长制土地所有权的情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, ils fréquentent les restaurants, les cafés ou les self-services près de leur bureau.
因此,他们常去办公室附近的餐馆、咖啡馆或自助餐厅。
Les pluies vont être fréquentes sur le sud-ouest.
西南地区频繁地出现雨天。
On a quelques petites idées... Il y a beaucoup de jeunes qui le fréquentent ?
我们有些小创...有多年轻人常吗?
Nous avons rencontré Liliane qui fréquente l'épicerie solidaire de Bordeaux depuis quelques mois.
我们遇见了Liliane,她这几个月都经常光顾波尔多地区的团结杂货店。
Dans notre pays, il pleut très peu et les périodes de sécheresse sont fréquentes.
在我们国家,降水少,干旱期频繁。
Et oui, c'est l'erreur la plus fréquente.
是的,天要讲的呢是最常见的错误。
Il fait de bonnes études et devient avocat, il fréquente les salons et devient l'ami de Stendhal.
他学习优异,成为了律师,他经常光顾沙龙,和Stendhal成为了朋友。
C’était une de ces intermittences, fréquentes dans les combats nocturnes, qui sont toujours suivies d’un redoublement d’acharnement.
夜战中常有这种暂时的休止,后面的却总是倍加猛烈的进攻。
Cette appellation d'ailleurs n'est pas si fréquente, ni comprise du grand public.
这种称谓实际上并不常见,公众也不太理解。
Aujourd'hui, quelques erreurs fréquentes que nous commettons tous.
天,我们聊聊大家常犯的一些错误。
Ils fréquentent ces cafés dont Prague a le secret.
他们光顾那些只有布拉格才有的秘密咖啡馆。
On le voit à l'époque qu'il fréquente les milieux littéraires.
可以看出他在那个时期经常出入文学界。
Alors, on poursuit notre épopée dans la langue française avec les erreurs fréquentes.
那么,我们继续在法语中探讨那些常见的错误。
Oui, j'ai fait une petite sélection d'erreurs fréquentes que l'on peut entendre quotidiennement.
是的,我挑选了一些日常生活中经常听到的常见错误。
Là aussi, la confusion est fréquente.
这里也常常出现混淆。
Mais c’est cette image si fréquente qui est intéressante : le plafond de la dette.
但这个经常出现的比喻有趣:债务上限。
Comme celle-ci : " Fréquente le palais et menace la couronne." Réponse : le caramel.
像这样的谜语:“常去宫殿,威胁王冠”。答案是:焦糖。
Elle fréquente la cour de Louis XV à Versailles, et elle fréquente les salons aristocratiques parisiens.
她经常出入凡尔赛宫路易十五的宫廷,也经常出入巴黎的贵族沙龙。
Les gendarmes découvriront plus tard que Chevalier est client de prostituées et fréquentent assidûment les salons de massage.
后,宪兵发现切瓦利耶是妓女的顾客,且经常光顾按摩店。
L'endroit est ouvert à tous, mais ce sont surtout des femmes de plus de 60 ans qui le fréquentent.
这个地方向所有人开放,但尤其受到60岁以上女性的青睐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释