有奖纠错
| 划词

Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.

的名声超越了肯亚的边界

评价该例句:好评差评指正

Il faut refouler des indésirables à la frontière.

应该驱逐不受欢迎的人出境

评价该例句:好评差评指正

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

偷渡者都被驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.

加入戍守边疆的部队。

评价该例句:好评差评指正

Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.

这个实验说明情感的表达能跨越文化的界限

评价该例句:好评差评指正

Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières.

所有行业协会都们的未来所有行业协会都们会在本国范围好诗篇

评价该例句:好评差评指正

Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.

我们要用小股部队穿越边界,每股两三百万人。

评价该例句:好评差评指正

Je vais passer quelques choses vers la frontière suisse, je vais aller à Genève aussi.

我会紧挨着瑞士的边境,还会去一趟瑞士的日内瓦。

评价该例句:好评差评指正

Après deux ans à se serrer la ceinture, les Français veulent sortir des frontières.

法国人在勒紧裤腰带两年之后渴望出国旅游

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des frontières, je foulerai la terre.

地球有多大,界线在哪里我把它们一一踏平。

评价该例句:好评差评指正

Comment faire un monde sans misère et sans frontières?

如何营造一个没有苦难,没有疆域的世界

评价该例句:好评差评指正

Cette région frontière se suffit en céréales et en légumes.

这个边远地区能够粮食蔬菜自给了。

评价该例句:好评差评指正

Il a franchi la frontière clandestinement.

非法地越过了边境

评价该例句:好评差评指正

Une forte armée couvre les frontières.

一支强大的军队保卫着边境

评价该例句:好评差评指正

Quand serons-nous à la frontière ?

我们什么时候能边境?

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, nous ne connaissions pas de frontières.

我们并不知道我们的边界

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons envisager des frontières provisoires.

我们不能同任何临时边界。

评价该例句:好评差评指正

Ces défis, pour la plupart, sont sans frontières.

这些挑战中的大多数超越边界

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.

许多这些挑战超越了国家的边界

评价该例句:好评差评指正

Ces menaces ne reconnaissent pas les frontières politiques.

这些威胁不承认国家政治疆界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演

Ensemble, de mieux protéger nos frontières extérieures.

携手合,更好地保护我们的外部边界。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nous allons régler le problème aux frontières.

我们将解决边境

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Ce ne sont pas forcément les frontières nationales.

这不一定意味着封闭国界。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中dictée

Il avait mis des frontières à sa mendicité.

他给自己的乞讨设定了边界

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Où se trouve la frontière de notre enfance ?

那么童年的界限在哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous voulez parler des Frontières de la science ?

“不就是那个‘科学边界’嘛?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle ne passe la frontière suisse qu'en 1973.

它直到 1973 年才越过瑞士边境

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

Mais certaines personnes traversent une frontière et deviennent des immigrants.

但是有些人穿越边界,变成了移民。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En fait, sa célébrité a dépassé les frontières de l’Hexagone.

其实他已经火到国外去了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡逻队可以看守边界或解除战斗人员的武装。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parlons maintenant de la frontière entre vie personnelle et vie professionnelle.

现在让我们来谈谈个人生活和间的界限

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce traité fixe les frontières de la nouvelle République de Turquie.

《洛桑条约》确立了现代土耳其的疆域

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Qui ont traversé les frontières beaucoup plus vite que la maladie.

这些谣言和虚假信息的传播速度比疾病本身要快得多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jusqu'au 2e siècle, elle avait une frontière marquée, et une route.

直到公元2世纪,它都有一条有标志的边界和道路。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Nous avons ouvert nos frontières, bien avant la perestroïka, vers l'Autriche.

早在改革开放前,我们就对奥地利开放了边界

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Ils font vivre les familles, ici au pays et au-delà de nos frontières.

他们养活家庭,不管是在国内还是在边境

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Les Français sortent moins de leurs frontières que les habitants des autres pays européens.

法国人离开本国旅游的情况少于欧洲其他国家的居民。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Aucune douane ne devra marquer la frontière, et puis il faudra payer un loyer.

没有海关标记边界他们必须支付租金。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.

保加利亚和匈牙利封锁了边境并修建了围墙。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il vivrait caché dans les montagnes de l'Himalaya, à la frontière de plusieurs pays.

他隐居在喜马拉雅山脉中,位于几个国家的边境

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encaver, enceindre, enceinte, enceinte de confinement, enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接