有奖纠错
| 划词

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

评价该例句:好评差评指正

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益的代价是巨大的,解体的代价则更为昂贵。

评价该例句:好评差评指正

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

评价该例句:好评差评指正

La fragmentation géographique a entraîné une dégradation de la situation économique du territoire palestinien occupé.

地理上的分隔导致被占领巴勒领土的总体经济状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活破裂给巴勒口造成创伤。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎、又相互争夺,任务重叠。

评价该例句:好评差评指正

La seconde préoccupation tient à l'évolution de l'examen de la fragmentation du droit international.

第二项关切法国代表团过去表示过,涉及国际法不成体系这一敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于分化

评价该例句:好评差评指正

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

们承认,第三十条的大部分案文并没有引起严重的体系混乱问题。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.

它通常不会以造成体系混乱的方式引起困难。

评价该例句:好评差评指正

De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.

有时候,这些等级会促成法律的支离破碎,有时候则促成统一。

评价该例句:好评差评指正

La fragmentation des efforts et la faiblesse de la coordination sont chose commune.

工作分散,协调性不强的情况十分普遍。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la prolifération et la fragmentation des groupes armés non étatiques méritent une attention particulière.

第二,非国家武装团体激增和不成体系的现象应引起特别关注。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des acteurs engendre le risque d'une fragmentation croissante des stratégies et des politiques.

行为体增可能增加战略和政策分散的风险。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众的国家,有些国家口稀少。

评价该例句:好评差评指正

Il ne soulevait donc pas normalement de difficulté sous l'angle de la fragmentation.

因此,本条通常不会带来不成体系问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系瓦解的问题。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了各自为政。

评价该例句:好评差评指正

L'extraction implique cinq opérations séparées de fragmentation, concassage, relevage, ramassage et séparation.

采矿分五道操作工序,即破碎、压碎、扬矿、收集和分离。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


massite, massivement, massorah, massore, massorète, massorétique, massothérapie, massue, massuyite, mastaba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端