有奖纠错
| 划词

Dans son for intérieur, il a dû reconnaître ses torts.

他心底里想必已经承认他是错了。

评价该例句:好评差评指正

Leurs efforts s'inspiraient d'un rapport du Watson Institute for International Studies.

它们所力是以沃森国际研究所编撰一份文件为依据

评价该例句:好评差评指正

Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.

贸易、环境与发展先导项目是英国国际开发署资助

评价该例句:好评差评指正

De quel for doit-il épuiser les recours internes?

必须在哪个辖地用完当地补救方法?

评价该例句:好评差评指正

Membre de la Royal Society for Arts, Manufactures and Commerce.

皇家艺术、制造和商业协会研究员。

评价该例句:好评差评指正

Le China Institute for Reform and Development a retiré sa demande.

中国改革与发展研究所决定撤消申请。

评价该例句:好评差评指正

Le texte se présente comme une clause d'élection de for.

其行文像是一条选择法律条款

评价该例句:好评差评指正

Les séminaires étaient parrainés par la Society for the East Sea.

讨论会是东海协会赞助

评价该例句:好评差评指正

RCT, Rehabilitation Centre for Torture Victims, Copenhague (Danemark); aide médicale, psychologique, sociale.

酷刑受害者康复中心,哥本哈根,丹麦;医疗、心和社会援助。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le tribunal a invalidé l'accord de choix du for.

因此,法院认定选择法院条款无效。

评价该例句:好评差评指正

Banque mondiale et Fonds monétaire international, Guidelines for Public Debt Management, Washington, 2003.

世界银行/国际货币基金组织,《公债则》,华盛顿特区。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également participé à l'initiative de l'UNICEF "Food for Thought".

她还参加了儿童基金会题为“值得深思问题”主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Ministère de la santé, National Plan of Action for Nutrition (Wellington, 1996), p.13.

卫生部,全国营养行动计划(惠灵顿:1996)P.13。

评价该例句:好评差评指正

Center for Rehabilitation of Torture Survivors, Dhaka (Bangladesh); aide médicale, psychologique, sociale, économique.

酷刑幸存者康复中心,达卡,孟加拉国;医疗、心、社会和经济援助。

评价该例句:好评差评指正

Center for Survivors of Torture, Dallas (États-Unis d'Amérique); aide médicale, psychologique, juridique.

酷刑幸存者中心,达拉斯,美国;医疗、心和法律援助。

评价该例句:好评差评指正

CTV Sarajevo, Center for Torture Victims, Sarajevo (Bosnie-Herzégovine); aide médicale, psychologique, sociale.

萨拉热窝酷刑受害者援助中心,萨拉热窝,波斯尼亚和黑塞哥维那;医疗、心和社会援助。

评价该例句:好评差评指正

Khiam Rehabilitation Center for Victims of Torture, Beyrouth (Liban); aide médicale, psychologique, sociale.

Khiam酷刑受害者康复中心,贝鲁特,黎巴嫩;医疗、心和社会援助。

评价该例句:好评差评指正

ACET, Assistance Centre for Torture Survivors, Sofia (Bulgarie); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.

酷刑幸存者援助中心,索非亚,保加利亚;医疗、心、社会和法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Pour de plus amples informations, voir Japan Environmental Management Association for Industry (www.jemai.or.jp).

更多信息,见日本工业环境协会,www.jemai, or.jp。

评价该例句:好评差评指正

Le programme est géré par la National Bank for Agriculture and Rural Development (NABARD).

这一方案现在由国家农业和农村发展银行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


urinatoire, urine, urinémie, uriner, urineux, urinifère, urino, urinoir, urinomètre, urinophobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Et bien elle est ridicule for 3 reasons !

有三个理由说明它很荒谬!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Quand on for, ce n'est jamais le même type de glace.

当你取时冰的类型从来不相同。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Et tout le monde a une plaque qui dit Greta for President.

每个人都有一块牌匾,上面写着格蕾塔竞选总统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Notamment celui de l'association Life for Paris, qui regroupe les victimes de ces attentats.

特别是“巴黎生活”,该将这些袭击的受害者聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Mais dans mon for intérieur, quelle tristesse !

但在我心里,多么悲哀啊!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

L'avocat de Life for Paris, l'association qui représente les victimes s'est exprimé aujourd'hui.

代表受害者的巴黎生活”的律师今天发表了讲话。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Non, j'ai beaucoup mieux pour toi. J'ai du casting for a movie.

不是 比这好得多 一个电影试镜。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Triche au moins pour un truc utile, Cheat only for... (triche seulement pour...) heu hein !

作弊至少一个有用的技巧,作弊只...(作弊仅用于...)哼!

评价该例句:好评差评指正
杂的

Abou-Hassan, en versant une large rasade à son hôte. Abou-Hassan, pouring out a large glassful for his guest.

阿布哈桑他的客人倒一大杯酒。阿布哈桑他的客人倒一大杯酒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait beau se débattre, il était réduit à confesser dans son for intérieur la sublimité de ce misérable. Cela était odieux.

经过无效的挣扎,他在内心深处只得承认这个卑贱者的崇高品质。这真令人厌恶。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

« La politique étrangère de l'Union européenne est en danger » , écrit Steven Everts, directeur du EU Institute for Security Studies.

“欧的外交政策处于危险之中, ”欧研究所所长史蒂文·埃弗茨写道。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

J'espère qu'il sera un bon président pour tous les Américains. (I hope that he will be a successful president for all Americans. )

我希望他能成一名成功的总统,一位服务所有美国人的总统。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le père Rouault, en revenant, se mit tranquillement à fumer une pipe ; ce que Homais, dans son for intérieur, jugea peu convenable.

卢奥老爹送葬回来,也平静地吸起了烟斗;奥默看了,心里觉得很不顺眼。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon le National Collaborating Center for Mental Health, les personnes souffrant d'anxiété sociale sont constamment à l'affût de jugements négatifs, d'embarras ou d'humiliations.

根据国家心理健康合作中心的数据,患有社交恐惧症的人总是在寻找负面评价、尴尬或羞辱的场景。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce n'est pas l'issue que nous espérions et pour laquelle nous avons tant travaillé.(This is not the outcome we wanted or we worked so hard for.)

我们这次竞选付出了艰苦卓绝的努力,却没有得到我们想要的结果。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C’est le projet imaginé par l’ONG African Artists for Development qui a lancé un grand concours pour explorer l’imaginaire spatial des artistes du continent.

这是非政府组织非洲艺术家促进发展组织(African Artists for Development)设想的项目,该项目发起了一场大型竞赛,以探索非洲大陆艺术家的空间想象力。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une étude réalisée par des chercheurs de la London School for Hygiene and Tropical Medecine a révélé que 16 % des mobiles recèlent des bactéries d’origine fécale.

伦敦卫生和热带医学院的研究人员进行的一项研究发现,有16%的手机含有粪便来源的细菌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Que pensait-il de ce dogme-ci ou de ce mystère-là ? Ces secrets du for intérieur ne sont connus que de la tombe où les âmes entrent nues.

他对这样一种教义或那样一种神秘究竟作何理解呢?那些隐在心灵深处的秘密,只有那迎接赤裸裸的灵魂的坟墓才能知道。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Puisque vous le voulez, répondit Odette sur un ton de marivaudage, et elle ajouta : vous savez que je ne suis pas « fishing for compliments » .

“既然您那么说,”奥黛特以马里沃式的故作风雅的殷勤语调答道,说着又补充一句:“您是知道的,我可不是个沽名钓誉的人。”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ursula, dans son for intérieur, s'accusait d'avoir fait mal tourner le destin de Rebecca par ses atermoiements répétés, et elle n'était pas disposée à collectionner les remords.

乌苏拉在心里责怪自己,是她一再的拖延让丽贝卡的命运变得不对劲,她不愿意积蓄懊悔恨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ursigramme, ursine, ursonate, URSS, URSSAF, ursuline, urtic(a)-, Urtica, urticacée, urticacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接