有奖纠错
| 划词

Ma tulipe fleurit, et elle sera noire, j'en suis sûr !

郁金香开花敢肯定是黑色

评价该例句:好评差评指正

Oui, elle va fleurir demain ou après-demain.

,明后或后天就开花啦。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un rêve pour deux. L'amour fleurit notre rêve comme toujours. Bonne nuit!

爱是一场属于两个人梦。梦里花开如故。晚安好梦!

评价该例句:好评差评指正

En avril de chaque année, toutes les pivoines fleurissent.

每年四月,所有牡丹将开花

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un rêve pour deux. L'amour fleurit notre rêve comme toujours.

爱是─场属于两个人旳梦。梦里花开如故。

评价该例句:好评差评指正

Ah, Rosa ! Ma tulipe fleurit, et elle sera noire, j'en suis sûr !

啊,Rosa!郁金香开花敢肯定是黑色

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces constructions sont placées autour d’un petit lac où fleurissent de beaux nénuphars. Superbe !

所有房子都围绕着这一方小小,此时睡莲盛开。太美

评价该例句:好评差评指正

Nous applaudissons les multiples initiatives communautaires qui fleurissent à mi-parcours de la Décennie.

欢迎在十年中期蓬勃出现众多基层倡议。

评价该例句:好评差评指正

Une vallée fleurie et un soleil resplendissant y sont représentés.

国徽展示旭日初升照耀下山谷。

评价该例句:好评差评指正

Elles nous donnent une terre fertile dans laquelle le dialogue entre les civilisations peut fleurir.

提供不同文明之间对话能够繁荣沃土。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fleurit dans la neige qu’après la pluie et le vent font les feuilles tous tomber.

风来雨去,要叶子落尽,才在白色雪地里绽开。暗杀道上最霸道一朵花就是被称为“梅花杀手”黄茵。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de milliers de personnes y survivent dans des bidonvilles et les hôtels luxueux y fleurissent .

有无数人住在贫民窟中勉强生存,同时也有无数人过着奢侈豪华生活。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les étoiles sont fleuries.

所有星星上都好象开着

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre du voisin fleurie.

邻居窗户

评价该例句:好评差评指正

Chaque 1er mai, parallèlement aux manifestations de la Fête de travail, les vendeurs de muguet fleurissent sur les trottoirs.

每年五月一日,伴随着劳动节游行,铃兰商人就在人行道上。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce fleurit.

商业繁荣

评价该例句:好评差评指正

Ces sociétés existent et fleurissent dans les pays du Nord et dans quelques pays du Sud.

这些公司存在于北方国家,而且在蓬勃发展

评价该例句:好评差评指正

La coopération technique et la mobilisation des ressources devraient fleurir aussi bien dans le sens Sud-Sud que Nord-Sud.

技术合作与资源调动应促进南南与南北合作蓬勃发展

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi lorsque l'ATNUTO aura terminé son mandat, nous espérons très sincèrement que ces liens fleuriront à nouveau.

因此,当过渡行政当局完成其任务时,诚恳希望这些联系日益加强

评价该例句:好评差评指正

La marginalisation engendre le ressentiment et la colère, qui sont l'un et l'autre un terreau fertile où fleurit l'extrémisme.

边缘化引起不满和愤怒,二者都是极端主义滋生猖獗沃土。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jéjuno-iléon, jéjunostomie, jéjunum, jelinekite, jelinite, jeltozem, jemchuznikovite, je-m'en-fichisme, je-m'en-fichiste, je-m'en-foutisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Je vois fleurir, le jour nouveau .

明日之花绽放眼前。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Oui, elle va fleurir demain ou après-demain.

“是的,它们明后天会开花的。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le printemps reparut. Elle eut des étouffements aux premières chaleurs, quand les poiriers fleurirent.

春天又来了。梨树开花的时候,放出了懒洋洋的暖气,使她觉得受到了压抑。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Un marché en pleine expansion qui fleurit désormais sur Internet.

一个蓬勃发展的市场,如今在网络上

评价该例句:好评差评指正
奥洛夫计划

Que je vous pardonne, ou qu'on aille fleurir satan toutes les deux ?

是我原谅你,还是我们一起地狱?

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

Parce que les fleurs y fleurissent toute l'année.

因为里全年鲜花盛开

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Elle ne fleurit qu'une fois par an, ne se plaît qu'au fin fond des marécages de Floride.

它每年只开一次花,且只喜欢佛罗里达沼泽深处的环境。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Moi, rose de la tombe d'Homère, suis trop sacrée pour fleurir pour n'importe quel pauvre rossignol.

我,荷马墓上的一朵玫瑰,为了任何卑微的夜莺,都不愿绽放我的洁之花。

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

C'est faite chez les fleurs, la rose se marie, L'été rit dans les airs, l'églantine est fleurie.

这事在花丛中完成,玫瑰结了婚,夏天在空中欢笑,荆开花烂漫

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Flattée, la jeune femme se mit à caresser les flancs du bel animal et, rassurée par sa douceur, para ses cornes de guirlandes fleuries.

受宠若惊的年轻女子开始抚摸这只美丽的动物的侧腹,并因其温柔而感到安心,用花环装饰它的角部。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie était encore sur la rive de la vie où fleurissent les illusions enfantines, où se cueillent les marguerites avec des délices plus tard inconnues.

欧也妮还在人生的边上给儿童的幻象点缀花团锦簇,还在天真烂漫的,采朵雏菊占卜爱情的阶段。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre

On pourrait aussi citer la Toussaint, le 1er novembre, où les familles vont fleurir les tombes de leurs proches, avec des chrysanthèmes.

人们还可以提到11月1日的万天家人会用菊花来装饰亲人的墓地。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

L'association rêve de voir fleurir des petits clubs partout en France, en projet en cette année olympique, les Olympitchaks, entre petits groupes de pitchakers.

该协会梦想着在法国各地都能看到小型俱乐部如雨后春笋般涌现,在这个奥运年里,他们计划成立一些由小团体组成的“奥利匹奇克斯” 组织。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Plongeons-nous, si vous le voulez, dans cette féerie végétale et aquatique, ces sols inondés de lumière, le petit pont vert jardin sur l'eau fleurie.

让我们一起沉浸在这片植物与水的奇幻世界中,这被光线浸润的地面, 以及水上鲜花旁的小绿桥。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年3月合集

Prière de trouver dans vos salles un autre film où le patriarcat en prend pour son grade et les bons sentiments fleurissent au bon endroit.

请在你们的影院里找到另一部电影, 在里父权制受到打击, 美好情感在正确的地方绽放。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'est comme pour la fleur. Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries.

“这就像花一样。如果你爱上了一朵生长在一颗星星上的花,么夜间,你看着天空就感到甜蜜愉快。所有的星星上都好像开着。”

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Berlin, Londres, Los Angeles, depuis les années 2000, des centres culturelles chaolines fleurissent partout dans le monde, au menu kung-fu chaolin, tai-chi ou encore méditation tchan.

自21世纪初以来,柏林、伦敦、洛杉矶等地纷纷涌现出各类少林文化中心,主打内容包括少林功夫、太极,以及禅修冥想。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il arracha l'un des rideaux de toile fleurie et, lui-même, il en recouvrit le cercueil du grand peintre en disant à mi-voix, pas de noir pour mener.

他扯下了一块花布窗帘,自己用它覆盖了伟大画家的棺材, 并低声说道,不搞黑色送行。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2025年1月合集

Dont nous parle le journal de Saône-et-loire, citant le magazine AutoPlus, autocollant qui fleurirait aux États-unis sur les voitures Tesla que fabrique Elon Musk, enfin, on parle d'un mec.

据索恩-卢瓦尔省报纸引用《AutoPlus》杂志报道,美国市场上流行一种贴纸,贴在埃隆·马斯克制造的特斯拉汽车上,说到底,不过是在谈论一个男人罢了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les joues creuses, les yeux dégouttants, pleurant assez de cire pour fournir une cathédrale, il ne gardait que sa truffe de fleurie, belle et rouge, pareille à un œillet au milieu de sa trogne dévastée.

他双颊凹陷,眼神令人厌恶,眼眶里常常噙着泪水,流出的黄蜡可供一个教堂所用,只是他的鼻子变得更好看了,漂亮而鲜红,上面还有不规则的花纹,活像一朵石竹花开放在他张憔悴的面孔上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jésuitique, jésuitiquement, jésuitiser, jésuitisme, jésus, jet, jet d'eau, jetable, jetage, jeté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端