有奖纠错
| 划词

Il a feint la colère.

假装生气。

评价该例句:好评差评指正

Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.

他那所谓演员天赋都是出来

评价该例句:好评差评指正

Il feint de ne pas comprendre .

假装不懂。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.

它萎靡不振,奄奄一息,虽装模作样,但却毫无作用。

评价该例句:好评差评指正

Il le sait, mais comme par hasard il feint de l'ignorer.

道,但有意地对此避而不谈。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne croit pas beaucoup à l'efficacité de la nouvelle machine, mais elle feint de s'y intéresser.

她不是很相信新机器效率,但是她装作对它很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

M. Vassiliou a feint de négocier sur la base d'un « nouveau partenariat » jusqu'au moment de signer l'Accord.

瓦西利乌先生假装在“新伙伴关系”基础上进行会谈,一直到我们将要签署协定时候。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des États ont feint de ne pas voir les terroristes vivant en leur sein.

在一下,一国家可能对本国中恐怖分视而不见。

评价该例句:好评差评指正

On le sait bien, seul l'ignorant feint de ne pas entendre les autres ou pense qu'il est plus intelligent que tout autre.

有一个格言说得好,只有无才无视他或认为他比别聪明。

评价该例句:好评差评指正

Si la communauté internationale feint de l'ignorer, cette détérioration risque de détruire ou de contaminer tous les autres domaines de la vie des pays et des peuples.

如果国际社会对此避而不见,那么这种堕落将摧毁或感染一个国家和一个民族生活所有其他方面。

评价该例句:好评差评指正

Au début de novembre, le Groupe d'experts a soulevé à nouveau la question lors de la réunion avec le Président, qui a feint d'ignorer de quoi il s'agissait.

小组在11月初与主席会晤,再次提出这个问题,对此他假装道。

评价该例句:好评差评指正

Je félicite l'Assemblée générale d'avoir enfin dégagé la voie en vue de négociations intergouvernementales sur la réforme du Conseil de sécurité, mais ce processus ne saurait être illusoire ou feint.

尽管我祝贺大会终于为开展政府间谈判讨论安全理事会改革问题扫清了道路,但同时,这不能是一项虚幻真诚工作。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans une déclaration à la police, elle a feint de ne pas connaître l'amie du requérant, ce qui n'était pas vrai car les deux femmes se connaissaient déjà avant l'agression.

例如,在她对警方证词中,她假装不认识申诉女友;这并非事实,因为在殴打发生以前,两位女士事先就已认识。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie est fermement convaincue que l'exécution de cette tâche, n'en déplaise à l'Érythrée qui feint d'être dépitée, ne devrait pas soulever d'obstacle majeur à condition que les deux parties fassent preuve de la volonté politique requise.

埃塞俄比亚坚信,尽管厄立特里亚装得很沮丧,但如果双方都有政治意愿,开展这项工作不应造成任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont feint de chercher à utiliser l'énergie à des fins pacifiques en tant que première étape dans la fabrication d'armes nucléaires. Cette attitude repose sur des postulats arbitraires et n'est étayée par aucune preuve concrète.

它们将一对和平利用核能尝试描绘成生产核武器第一步;这是基于武断臆想,没有任何具体证据支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial, qui, à plusieurs reprises, a décrit ces problèmes au sein de l'appareil judiciaire et demandé qu'il y soit remédié, constate avec inquiétude que, dans ce texte, le Gouvernement feint d'ignorer que, conformément à la Constitution, ce n'est pas à lui mais au Conseil supérieur de la magistrature qu'il appartient de veiller au bon fonctionnement de l'appareil judiciaire.

尽管特别代表一再叙述了司法系统内问题并呼吁采取解决它们行动,但他关注是政府命令似乎无视这一点,根据宪法,只有最高司法官行政委员会而不是政府才是监督司法制度运作机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bromocriptine, bromocyanuration, bromocyanure, bromocyanurer, bromodermie, bromoforme, bromoformisme, bromoïl, bromokaïnite, bromomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Il ne croit pas beaucoup à l'efficacité de la nouvelle machine, mais il feint de s'y intéresser.

他不是相信新机器效率,但是他感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Sur la photo du sien, Lucia, la maman de l'autrice, avait les lèvres fendues, les yeux opaques de la proie qui feint d'être absente.

在那张照片中, 作者母亲露西娅,嘴唇裂开,眼睛呆滞,像一不在场猎物。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On lui remit un passeport qui portait un nom supposé, mais indiquait enfin le véritable but du voyage qu’il avait toujours feint d’ignorer.

他们给了他一本护照,用名,但终于写明了旅行真正目地,其实他一直是不知道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bromuration, bromure, bromurer, bromus, bromyrite, bronca, bronche, bronchectasiant, bronchectasie, broncher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端