有奖纠错
| 划词

Les autres États sont exhortés à suivre leur exemple.

其他各邦也被敦促开展此类项目。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que l'Irlande l'exhorte à faire.

爱尔兰强烈敦促安理会这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte les banques à augmenter le nombre de leurs prêts dans ce domaine.

鼓励银行增加对这一领域的放贷。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.

敦促重债穷国改善公共开支管理。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant a remercié les donateurs et les a exhortés à accroître leurs contributions.

他感谢捐助方并呼吁他们一步增加捐款。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui exprimons aujourd'hui notre solidarité en l'exhortant au calme et à la paix.

今天我们向美国明我们的团结一致,一致支持我们所倡导的冷静与和平。”

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous avons à nouveau exhorté l'Iraq à renforcer sa coopération avec le processus d'inspection.

最后,我们再次敦促伊拉克扩大其同视的合作度。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les frères ivoiriens au dialogue.

我们敦促科特迪瓦兄弟行对话。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte le Conseil à appuyer ces recommandations.

我敦促安理会支持这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Je les exhorte à continuer de collaborer étroitement.

敦促他们继续密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons l'Assemblée à entendre leur appel.

我们敦促大会听取他们的呼声。

评价该例句:好评差评指正

Je les exhorte à poursuivre dans cette voie.

呼吁他们继续向这个方向努力。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte les membres à analyser ses paroles.

我敦促各位成员仔细观说的话。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons ces États à respecter leurs engagements.

我们呼吁所有相关国家遵守承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les autres délégations à étudier cette possibilité.

我们敦促其他代团探讨此类可能性。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Secrétariat à accélérer les processus concernés.

我们敦促秘书处加快相关序。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons la Russie à prendre un engagement analogue.

我们敦促俄罗斯作出类似承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons la communauté internationale à reprendre ces propositions.

我们敦促国际社会讨论这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Il faut les exhorter à respecter rigoureusement ces accords.

必须敦促各方严格遵守这些协议。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons à nouveau Israël à cesser ces violations.

我们再次敦促以色列停止这种侵犯行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

寓言故事精选

Et vous lui fait un beau sermon pour l'exhorter à patience.

且你们白白有耐心地劝戒它了

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À son départ le 17e est donc harangué par la population qui l'exhorte à ne pas les abandonner.

因此,当十七战线的士兵离开自己的家园时,们受到民众的骚扰,民众劝说士兵们不要抛弃们。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

En 2012, le ministre portugais de l'économie a exhorté son peuple à exporter le pastel de nata à l'étranger.

2012 年,葡萄牙经济部长曾吁请葡萄牙人民对外出口蛋挞。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mlle Xing nous a encore plusieurs fois exhortés à sortir, mais aucun d'entre nous n'osait faire le premier pas.

小星老师又了几次,还是没人动地方。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Un bout de papier qui exhorte les civils de partir.

平民离开的纸。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

M. Lu exhorte la partie américaine à " corriger immédiatement ses erreurs" .

美方“立即纠正错误”。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

France n'ait pas suivi l'appel du directeur général de l'OMS exhortant en mars tous les pays à faire des tests systématiques.

对法国没有遵循世卫组织总干事在3月份所有国家进行系的呼吁感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il a exhorté ses ministres à être à la tâche, efficaces et exemplaires.

部长们尽职尽责,高效并模范。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les gouvernements locaux exhortent leurs résidents à restreindre l’utilisation des feux d’artifice.

当地政府居民限制使用烟花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Vous exhortez les LR à déposer une motion que l'opposition pourrait voter.

LR 提出反对党可以投票的动议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A la SNCF, d'abord, la CGT, majoritaire, exhorte les salariés à cesser le travail.

在 SNCF,首先,多数 CGT 员工停止工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

L'Union européenne exhorte les autorités à enquêter et à poursuivre les responsables de ces morts.

欧洲联盟当局调查和起诉应对这些死亡负责的人。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois, il me parla ensuite très gravement, m'exhortant à retourner chez mon père et à ne plus tenter la Providence.

可是,后来又郑重其事与我谈了番,促我回到父亲身边,不要再惹怒老天爷来毁掉自己。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

Hier le Guide suprême Ali Khamenei a même exhorté les pays musulmans à stopper toute relation commerciale avec Israël.

昨天,最高领袖哈梅内伊甚至穆斯林国家停止与以色列的所有商业关系。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il a également exhorté les 2 parties à accroître leurs efforts visant à appliquer les accords.

双方加紧努力执行这些协定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Elle a exhorté toutes les parties à contribuer à l'apaisement de la situation actuelle au Moyen-Orient.

各方为平息中东当前局势作出贡献。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a exhorté les leaders militaires à toujours soutenir fermement leurs autorités et suivre constamment leurs ordres.

军事领导人始终坚定地支持们当局,并不断服从们的命令。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Il les a exhortés à " s'atteler dès maintenant à la mise en oeuvre de l'accord" .

们“现在就开始执行协议”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

M. Lavrov a exhorté les parties ukrainiennes à entamer des négociations dans une atmosphère de respect mutuel.

拉夫罗夫乌克兰双方在相互尊重的气氛中开始谈判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Ces lignes directrices exhortent à un système de distribution des revenus plus transparent, plus équitable et plus raisonnable.

这些指导方针建立更加透明、公平和合理的收入分配制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接