有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte.

他说的话里面有许多夸张之处。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.

他的话中有许多夸张之处。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.

这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒

评价该例句:好评差评指正

L'exagération serait en fait inexistante, mais cela n'exclut pas pour autant les fausses allégations.

夸大事实的情况不多,但诬告的情况确实也存在。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela, et sans exagération, peut être nommé « l'école des Nations Unies ».

所有这一切可被毫不夸张地描述为“联国学校”。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发充满了谎、夸张和对事实的歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Il est économe, sans exagération.

他很节约, 但不过分。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à nos frères afghans d'éviter ces exagérations et ces allégations s'ils souhaitent notre coopération.

如果我们阿富汗兄弟希望我们作的话,我请他们不要这么夸大其词和妄加指责。

评价该例句:好评差评指正

Durant la décennie passée, la Croatie a accompli une transition que l'on peut, sans exagération, qualifier d'impressionnante.

过去十年中,克罗地亚走完了脱胎换骨的旅程,可以毫不夸张地说,这是了不起的旅程。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.

我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du Rwanda, je pense qu'il y a eu une exagération sur cette question.

就卢旺,我认为这个问题被夸大了。

评价该例句:好评差评指正

Les questions en jeu avec le NEPAD sont, sans exagération, d'une importance fondamentale pour l'avenir de l'Afrique.

毫不夸张地说,与新伙伴关系有利害关系的这些问题对非洲未来是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Vu les exagérations et déformations éhontées que contient cette lettre, je me vois contraint de rétablir les faits.

面对该信件所含的重大歪曲和扭曲,我不得不澄清是非。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette mesure, le rapport n'est pas crédible, car il est fondé sur des exagérations et il manque de précision.

这样来看,这份报告缺少可信度,其基础是夸大其词的说法并且缺少具体事例。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est probablement pas une exagération que de dire que les mesures de sécurité feront ou déferont les négociations d'Abuja.

说安全安排将成就或毁掉阿布贾谈判,也许并非夸张

评价该例句:好评差评指正

L'allégation selon laquelle la Commission électorale aurait refusé aux médias un accès équitable pendant la campagne électorale est pure exagération.

,关于全国选举委员会在选举活动期间不让各政党平等接待媒体采访的说法纯属夸张

评价该例句:好评差评指正

Dans l'entreprise où nous sommes engagés, il importe certes d'éviter toute exagération lorsqu'on présente des problèmes liés à la compétence universelle.

另一方面,无论何时何地,只要涉及到履行引渡或起诉的义务,就不可能无视或甚至不可能轻视普遍辖权的问题。

评价该例句:好评差评指正

Vu les exagérations et des formations éhontées que contient cette lettre, il me semble nécessaire d'appeler votre attention sur ce qui suit.

面对希族塞人代表在该信中进行的曲解和误导,我认为有必要提请你注意下述事实。

评价该例句:好评差评指正

C'est une exagération, mais la remarque demeure : nous devons être souples et disposés à remettre en questions nos grands principes de sécurité.

这是一种夸张,但要点仍然是:我们需要灵活并准备对我们现在的安全范例提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire sans exagération que tout au long de ces 10 années, des menaces constantes ont pesé sur l'existence même du Traité.

可以毫不夸张地说,在过去整整十年里,一直存在对条约本身的威胁,这种威胁现在也还存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lami, lamie, lamier, lamification, lamifié, lamina, laminabilité, laminable, laminac, laminage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.

于连被深深地打动了,他从中既看不到虚伪,也看不到夸张

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vraiment, et sans exagération, la comtesse est à ce point contraire à ce mariage ?

“现在,老老实实地告诉我,令堂真对这桩婚事吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il ne rabattait rien des exagérations de ce brave cœur.

他没有使这位勇士扫兴。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Toutefois, il ne faut pas non plus tomber dans l'exagération sur ce sujet.

然而,也不应该在这个问题上夸大其词。

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第一卷

Comme Mme Verdurin, malgré de petites exagérations un peu risibles, a un amour sincère de la peinture, de la musique ! Quelle passion pour les œuvres, quel désir de faire plaisir aux artistes !

维尔迪兰夫人虽然有些夸大其词,未免可笑,却又是对绘画和音乐怀有何等真诚,对美术和音乐作品是何等热,又是何等乐于取悦于艺术家啊!

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Elle repoussait avec horreur qu'on mit des épices dans les plats qui n'en exigent pas absolument, qu'on joua avec affectation et abus de pédale, qu'en recevant, on sortit d'un naturel parfait et parla de soi avec exagération.

她厌恶地抵制在不需要加香料菜肴中加入香料,人们做作且过度使用男低音唱歌,在接待客人时过分自然并夸张地谈论自己。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Personnage principal des dialogues de Platon, au travers desquels ce dernier s'exprime, la légende de Socrate est entrée dans la mémoire collective, sans qu'il soit toujours facile de distinguer la vérité historique de l'exagération, voire de la pure invention.

柏拉图对话录中主要人物,通过这些对话,柏拉图表达了自己思想。苏格拉底传奇进入了集体记忆中,但很难区分历史事实与夸张甚至纯粹虚构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lamineur, lamineuse, lamineux, laminine, laminites, laminoir, Lamoricière, Lamourette, Lamoureux, lampadaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端