Il y a eu entre eux un léger désaccord.
们之间微微有点不和。
Le professeur doit encourager les élèves à penser d'eux-mêmes.
老师应该鼓励学生独立思考。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差距成了们间不可逾越旳隔阂。
Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和们只不过是见面问声好的关系。
Je vais avec eux.
我和们一起去。
Nous pensons à eux.
我们想们。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
们和父亲看见银包就都。
Le cerveau et le cervelet quant à eux se composent de 83 % de liquide.
体的大脑和小脑是由83 %的液体成。
Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?
跌落到如此低下境地的人,们自己吗?
Pour eux, c'est le samâ' de ce monde et de l'autre.
对们来说, 萨马'这个世界上的另一个。
Malheureusement, beaucoup d'écoliers, eux, se trouvaient à ce moment- là en classe.
不幸的是,很多学生当时正在上课。
Les malentendus sont nombreux entre eux .
们之间很多不和。
Ayant passé les examens, la plupart des étudiants sont rentrés chez eux.
考试结束后,大部分学生都回家了。
Parmi eux, "Jing Lei" carte de pierre machines et les machines agricoles ont connu mieux.
及最新研制的环保制砖机.其中"精磊"牌石材机械及农业机械有较好的知名度.
Pour eux, ils s'agit en réalité simplement d'appliquer des droits inscrits dans la Constitution chinoise.
对于们来说,们实际上仅仅是行使中国的宪法所规定的权利。
C'est à eux qu'il faut vous adresser.
您应该找们讲。
Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.
眼睛相信自己,耳朵听信旁人。
Chacun d'entre eux possède son mode d'expression, son histoire et ses convictions.
们中的每一个人都拥有自己的表达方式,自己的故事和信念。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对们而言,很难区分千篇一律的政客语言与官方演说。
Apprenez à jouer mieux qu’eux pour mener le jeu à votre guise.
学会下棋则更好,让游戏按你的方式来进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après la guerre, un plan international décide de donner aux Juifs un territoire à eux.
二战后,一决策决定给犹太人划一块属于犹太人的领地。
Je passe des super moments avec eux et ils sont super sympas.
我和它们在一起度过了许多美时光,它们也特别友善。
Je me suis beaucoup attachée à eux.
我与它们产生了深厚的感情。
On les halait à bord, et avec eux les tortues auxquelles ils adhéraient.
于是,船上的人就把它们连着被它们粘住的海龟一块拖回船上。
Félicité se prit d'affection pour eux. Elle leur acheta une couverture, des chemises, un fourneau ; évidemment ils l'exploitaient.
福对们有了感情。她给们买了一床被、几件衬衫、一只炉子;们明明在揩她的油。
Je me suis découverte une passion pour eux.
我发现我对它们充满了热情。
Pour eux, c'est avant tout enseigner la langue, enseigner la grammaire.
对们来说,在教语言之前,先教语法。
L’un d’eux tombe sur la nappe immaculée. De ma serviette, je le chasse.
们中的一个掉在了洁白的桌布上。我拿着纸巾追逐着。
Et ma femme prépare les enfants et elle joue avec eux.
我夫人会给孩子们打扮。再和们一起玩。
Moi, si j'étais eux, je t'interdirais d'y aller.
如果我是们,我不会让去的。
Et, est-ce que vous avez des contacts directs avec eux ?
那么您和们有直接交流吗?
Cette fois-ci, ils organisent un grand repas chez eux.
这次,们在家组织了个大餐。
Ah! mais j'adore les vacances avec eux !
啊,但我很喜欢和们一起度假!
Sa mère lui demande souvent de le faire chez eux.
在们家,妈妈总是让做。
Regarde, c'est mon cousin Alex, là, juste devant eux.
看看,这是我堂兄阿力克斯,就在们前面。
Voilà avec avec le peuple français et de profiter avec eux aussi.
和法人民一起庆祝。
Mes amis viennent chez moi, je vais chez eux, on va en boîte...
我的朋友到我家来,我到们那儿去,或者去夜总会。
Oh oui ! Mes amis et moi, nous jouons souvent avec eux.
是的!我的朋友和我经常和狗狗们一起玩耍。
Oui ! On va habiter avec eux !
是的!我们要和们生活在一起!
C'est pour nous faire aimer d'eux, les séduire.
我们这么做事为了使们喜欢我们 是为了引诱人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释