Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.
在习大纲中,已经设立
人种志、族裔舞蹈以及民间历史
传统等
科。
Les programmes d'études comprennent des disciplines à composante nationale et régionale : arts appliqués nationaux (pelleterie et verroterie), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues maternelles (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du Nord.
习大纲含有
些包括民俗
成分的
科:应用民族艺术(毛皮加工
彩色玻璃加工)、民族舞蹈、
区人种志、母语(克里亚克语、Evenk语
Itelmen语)、以及北
民族文化
生活
式。
Les plans d'études comprennent des disciplines à une composante nationale-régionale : arts appliqués (pelleterie et travail des grains de verre), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues autochtones (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du nord.
课程中增添本族区域内容,科目有民族实用艺术(毛皮
珠子
面工作)、本族舞蹈艺术、
志、本
语言(Koryak、Even
Itelmen),以及北
各族人民的文化
生活
式。
Pour favoriser le renouveau des cultures, traditions, langues et coutumes nationales des peuples minoritaires de l'Extrême-Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, il est possible de choisir, dans le cadre de cette discipline, des spécialisations telles que l'art folklorique, l'ethnographie régionale et la littérature nationale.
为促进北极、西伯利亚
远东少数民族的民族文化、传统、语言
风俗的复兴,在该
科项下可以选择民间艺术、
区人种志
民族文
等专业。
Avec 20 facultés (en comptant l'Institut des peuples du Nord), elle forme près de 700 étudiants du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient dans 32 disciplines (sciences sociales, philologie, psychologie, philosophie, histoire, sciences politiques, ethnographie régionale et tourisme, économie nationale, études musicales, arts plastiques, sciences naturelles, etc.).
这所大有20个院系(包括北
民族研究所),培训近700名北
、西伯利亚
远东大
生,涉及32个
科(社会科
、语文
、心理
、哲
、历史、政治科
、
区人种志
旅游、国民经济、音乐研究、造型艺术、自然科
等等)。
Il convient de noter deux faits importants dans ce domaine : premièrement, les programmes d'alphabétisation reposent de plus en plus sur la reconnaissance des divers emplois sociaux de l'alphabétisation, notamment les divers caractères et langues; deuxièmement, l'intégration de méthodes de recherche fondées sur l'ethnographie et la participation est, reconnaît-on, un élément caractéristique de bonne pratique.
在这领域取得的重大进展有两个:第
,人们认识到扫盲教育,包括多种文字
语言具有多种社会用途,这种认识日益对扫盲
案制定产生影响;其次,人种
研究
法
参与性研究
法相结合被确定为良好做法的
个特点。
En outre, au titre du maintien, du développement et de la diffusion de la culture, l'INAH a exécuté une moyenne annuelle de 1 000 projets spécifiques, parmi lesquels le Projet d'ethnographie des régions autochtones du Mexique au nouveau millénaire, qui regroupe 114 chercheurs de différentes disciplines et établissements universitaires, dont 48 chercheurs à temps complet de l'INAH.
另外,就文化的保存、发展传播而言,国家人类
历史研究所每年平均实施1 000个具体项目,特别是新世纪墨西哥土著
区人类文化
,该机构有来自不同
科的多个
术机构的114名研究人员,其中48人是它的专职研究人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。