有奖纠错
| 划词

Se prendre dans les bras pour s’enlacer et observer la respiration de l’autre.

拥紧抱,并观察对方的呼吸。

评价该例句:好评差评指正

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我想像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正

Cette paire «Debby» est en cuir tressé, une bride argentée enlace la cheville pour l'attacher.

皮编麻花,金属裸环,黑夜中的闪耀光芒。

评价该例句:好评差评指正

Il la tenait fermement enlacée.

紧紧地搂着她。

评价该例句:好评差评指正

Ils se promenaient, enlacés.

散步。

评价该例句:好评差评指正

Tu dormais. Je t'ai regardé, tu as ouvert les yeux. Je t'ai embrassé sans t'enlacer. Puis je t'ai prise dans mes bras.

你睡了,我看着你,你睁开眼睛,我没有抱你我,然后我把你搂入怀中。

评价该例句:好评差评指正

Le couple avait rendu publique sa relation lors des Jeux olympiques de Turin de 2006, en se montrant pour la première fois enlacé.

在2006年都灵奥林匹克运动会上拥抱,向开了的关系。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles participant au programme bénéficient de conseils techniques préférentiels, fournis par les Départements provinciaux du Ministère de l'éducation, ainsi que de l'accès aux différentes composantes de la réforme: projets d'amélioration de l'éducation - dans ce cas par des «microcentres» et non par l'école - , réseau Enlaces et d'autres possibilités de développement professionnel des enseignants.

实行这种方案的学校 除了得到教育部省级厅处的特惠技术咨询以外,也有机会执行教育改革的各种项目,例如:教育改进项目 (这直接涉及的是“微型中心”而不是学校),“链接” (捆扎) 网络和供教师进行专业进修的其一些机会。

评价该例句:好评差评指正

Ces ressources sont actuellement investies par le biais d'Enlace Negocios Fiduciarios, afin de prévenir toute ingérence à caractère politique, tant du Ministère de l'économie et des finances que du CODENPE.

目前,这些资源通过信托业务关系投资,以防止来自经济财政部和土发委的任何政治性干预。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

J'enlace de mes deux bras celui qui se trouve devant moi.

我的两只胳膊紧紧抱住了我前面那个人。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Boilem Sansal et son épouse étaient particulièrement heureux de se retrouver, très émus, se sont enlacés, embrassés, le résultat de leur étreinte qu'une très grande joie.

波勒姆·桑萨尔和他的妻子重逢时非常高兴,激动地紧紧相拥、此的拥抱中充了巨大的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Le public adore, c'est un nouveau triomphe, et c'est justement lors d'une répétition, alors qu'elle se retrouve enlacée contre son partenaire dans la carpette, que notre Mistinguette va tomber amoureuse.

为之倾倒, 这又是一次新的胜利。正是在一次排练中,当她在地毯上与搭档相拥时,我的Mistinguette将坠入爱河。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Et même à sa libération, le 14 septembre, dans un échange de prisonniers, Il était resté mutique, ahuri, passif, quand sa mère en larmes l'enlaçait, il semblait ne pas la reconnaître.

即使在9月14日交换囚犯时他被释放,他仍然保持沉默、震惊、被动,当他的母泪流面地拥抱他时,他似乎不认识她了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的, 充溢性尿失禁, 充盈, 充油电抗, 充裕, 充值, 充值卡, 充足, 充足的, 充足地, 充足理由律, 忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端