有奖纠错
| 划词

Il est confiant en son ami sans réserve.

他完全信任朋友。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est démuni de la somme qu'il avait mise en réserve pour son voyage.

他把准备旅行用款子派了别用处。

评价该例句:好评差评指正

Xiuyan une longue histoire et la culture splendide, riche en réserves, la texture délicate.

岫岩玉历史悠久,文化灿烂,储量丰富,质地细腻。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses armes ne seraient plus opérationnelles et auraient été mises en réserve.

据报告,许多武器正在从作战状态转为储备状态。

评价该例句:好评差评指正

Le travail en partenariat permet au Fonds d'obtenir un effet de levier en réserve.

通过在伙伴关系下开展工作,基金发挥了蕴藏杠杆效应。

评价该例句:好评差评指正

Aucun actif n'a été mis à part ni en réserve pour financer ces obligations.

没有分离只限于为退休后福利供任何产。

评价该例句:好评差评指正

La composante « interprétation » ne constitue que la condition qui transforme la déclaration en réserve.

“解释”要素只是将声明变为件。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement serait mis en oeuvre avec souplesse, sous réserve des possibilités de financement.

这一安排将根据现有金情况以灵活方式加以

评价该例句:好评差评指正

Il exprime en outre un appui sans réserve aux travaux du Rapporteur spécial.

还表示坚决支持特别报告员工作。

评价该例句:好评差评指正

Des plans semblables sont en réserve pour la ville de Bethléem.

为伯利恒市也准备了同样计划。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les parties aux conventions multilatérales peuvent protéger leurs intérêts en formulant des réserves.

最后,多边公约缔约国可以通过提出保来保护利益。

评价该例句:好评差评指正

Il en irait de même d'une réserve "incompatible avec l'objet et le but" du traité en question.

同意道理也适用于“不符合”有关约“目标和宗旨”

评价该例句:好评差评指正

Le Japon estime qu'il conviendrait de s'intéresser davantage encore à la destruction des SAO mises en réserve.

日本认为,,应进一步着力销毁库存消耗臭氧层物质。

评价该例句:好评差评指正

Les résidents élevaient également de plus en plus de bétail qu'ils menaient en pâture dans la Réserve.

居民还在狩猎保地放牧越来越多牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Le FEM garde en réserve des ébauches de projet élaborées par ses agents de réalisation et d'exécution.

环境基金保持着项目构想一套编审程序,是由和执行机构拟订

评价该例句:好评差评指正

Ce projet sera mis en œuvre au niveau interne sous réserve de la disponibilité de ressources extrabudgétaires.

在获得预算外件下将在内部这一项目。

评价该例句:好评差评指正

M. Markus (Observateur de la Suisse) appuie la proposition de la France tout en formulant une réserve.

Markus先生(瑞士观察员)说,他支持法国提议,但有一项保

评价该例句:好评差评指正

L'accréditation des 12 administrations de police restantes est prévue en novembre, sous réserve qu'elles satisfassent aux critères indispensables.

如果其他12个警察局符合所需标准话,预定于11月对们进行委任。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme agirait vite et utiliserait les fonds pour imprévus mis en réserve chaque année pour ces pays.

此类设将能作出快速反应,并动用国家每年应急金。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prendre en considération les réserves du Gouvernement soudanais étant donné qu'il est la première partie concernée.

我们必须考虑苏丹政府意见,因为是关系最为重大一方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Le petit héritage, que Poisson tenait en réserve, dut être rudement écorné.

布瓦松积攒那笔小小,不得不为此消耗了许多。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Toujours garde en réserve de l'inadaptation.

总是保留那些不适应。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde tenait en réserve pour ce moment suprême une lettre écrite en entier de la main de Mgr l’évêque.

玛蒂尔德为了这关键时刻,还了一封德·某某主教大人亲笔

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

Certaines banques se sont préparées en relevant le niveau des dépôts de garantie exigés pour leurs clients et en faisant des réserves de livres sterling pour compenser de probable dévalorisation.

某些银行通过提高客户所需保证金水平并储备英镑来应对可能贬值。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Si donc l’œuvre était tenue en réserve, n’était connue que de la postérité, celle-ci, pour cette œuvre, ne serait pas la postérité mais une assemblée de contemporains ayant simplement vécu cinquante ans plus tard.

如果作品被封存起来,只是在前才显现话,那么,对作品来说,这个将不是,而是同人,仅仅晚生活五十年罢了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Il répondit : – « Moi mourir quand vous commander mourir, maître. » Là-dessus j'allai chercher une bonne goutte de rum et la lui donnai, car j'avais si bien ménagé mon rum que j'en avais encore pas mal en réserve.

" 你叫我死都行,主人。" 于是我拿了一大杯甘蔗酒让他喝下去。我甘蔗酒一向喝得很省,因此至今还剩下不少。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il a donc démissionné après mai 68, lui prônait l'ouverture face aux étudiants, il voulait des élections législatives qu'il a obtenues, il a mené les accords Matignon bien entendu, mais il a fini par se mettre en réserve de la République, n'est-ce pas ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端