J'aimerais tant voir la vie en grand !
真想看看那些家伙们的生活啊!
Ces nababs vivent en grand seigneur .
这些富人们过着豪华的生活。
La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.
天亮时分,方形白帆天交汇之际一字排开,颇为壮观。
En revanche, elles sont employées en grand nombre dans les bureaux et les services.
另一方面,她们办公室工作和服务业中人数较多。
N'oublions pas que cette planète est véritablement en grand danger.
因此让我们还要忘记这个星球面临严重问题。
Depuis lors, les personnes déplacées ne sont pas retournées en grand nombre.
此后没有批境内流离失所者回归。
Les réfugiés continuent d'affluer et de s'installer en grand nombre dans beaucoup de pays d'Afrique.
为数众多的民营和流动民继续困扰着非洲许多国家。
Des innocents sont tués en grand nombre par ces bandits.
这些匪徒杀害了几十名无辜的人。
Ce rassemblement - en aussi grand nombre - était aussi exceptionnel que l'occasion qui l'avait provoqué.
出席首脑会议的人数之多如同首脑会议本身是独一无二的。
Des femmes et des enfants continuent d'être, en aussi grand nombre, victimes d'affrontements armés.
成为武装冲突受害者的妇女和儿童的数目没有下降。
Cette période a vu aussi les femmes accéder en plus grand nombre à l'enseignement supérieur.
同一时期,妇女的人数也有增多。
Ils ont réussi à faire entrer illégalement des lance-roquettes, et en assez grand nombre.
他们贩运火箭推进手榴弹方面取得了成功,而且不止一次。
Il existe aussi un risque de plus en plus grand de voir resurgir l'endettement.
此外债务负担死灰复燃的危险性也越来越。
Le processus de paix est en grand danger.
和平进程现处于严重危险之中。
Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.
据报告,安盟批士兵开小差,根据《赦法》投诚。
Les femmes entrent actuellement en plus grand nombre que les hommes dans les activités commerciales.
目前,妇女以较男子更快的速度参加经商活动。
Néanmoins, les migrants illégaux continuent à entrer en grand nombre.
但是,仍然有批的非法移民进入。
Une délégation a engagé les États d'Asie à adhérer en plus grand nombre à l'Accord.
一个代表团呼吁亚洲区域有更多的国家加入该协定。
Nous espérons que ceux-ci participeront en grand nombre aux élections.
可望有很多的科索沃人参加选举。
Des désertions en grand nombre ont également été signalées au cours de la période considérée.
本报告所述期间,有关逃兵的报告也有所增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle était en grand deuil, car son père était mort depuis peu.
她穿着孝服,因为她父亲去世不久。
Faut voir les choses en grand, putain !
要放大点看问题,伙计!
– Oui, comme le disque de Nebra, répondis-je songeur, mais en bien plus grand.
“是,跟内布拉圆盘样,不过要比它大很多。”回答完之后我陷入了沉思。
Elle est servie dans un typique moule en terre cuite plus grand que d’habitude et coûte € 4.10.
奶冻乘在个土模里,比常见要大些,要价4.10欧。
Il vendit des Chinois, des Nègres, des nids d’hirondelles, des enfants, des artistes ; il fit l’usure en grand.
他贩卖中国人,黑人,燕窝,儿童,艺术家,大规模放高利贷。
En contradiction avec les Saintes Écritures, sa vie était en grand danger.
与《圣经》相矛盾,他生命处于极大危险中。
Avec les bottes et tout, comme des petits soldats de plomb, en plus grand.
带着靴子和切,就像大号铅士兵小模型。
J'ai écrit en grand les activités dans l'ordre.
我按顺序把活动都大写了。
Elle a poussé son dernier râle, elle était en grand râle, elle était morte.
她发出了最后声喘息,她曾大声喘息,她已经离世。
On le voit disparaître un moment et puis il ressort en grand costume.
只见他暂时消失了会儿,然后穿着正式服装重新出。
Félicité se chargea de Virginie, et Paul enfourcha l'âne de M. Lechaptois, prêté sous la condition d'en avoir grand soin.
全福照管维尔吉妮,保尔跨上勒沙坡杜瓦先生驴;驴是在小心照料条件下借到。
Non, et puis avec l'arrivée de tous ces Italiens, nous sommes en plein grand chambardement.
不,而且随着所有这些意大利人到来,我们正处在彻底混乱之中。
Ce sont de dangereux animaux que ces culpeux, quand ils sont en grand nombre et que la faim les irrite.
这大群饥饿狐狸是非常可怕动物。
En Italie, les opposants au mariage pour tous ont manifesté en grand nombre aujourd'hui à Rome.
ES:在意大利,今天在罗马,反对婚姻平等人大量示威。
Si cet explorateur s’y connaît en grand froid, c’est qu’il a bravé l’Antarctique et le pôle Nord.
既然这位探险家对极寒环境了如指掌,那是因为他曾征服过南极和北极。
Il évoque d’abord des images, et des images insoutenables, insupportables, celles d’un carnage, d’une tuerie en grand nombre.
他首先提到些画面,些无法忍受画面,那些屠杀和大量杀戮场景。
Des troupes en moins grand nombre toutefois que par le passé, la crise obligeant à des restrictions budgétaires.
不过,参阅部队数量比以往少,因为危机迫使预算缩减。
A Rome, en Italie, les adversaires du mariage pour tous sont descendus dans la rue et en grand nombre.
ZK:在意大利罗马,婚姻平权反对者大量走上街头。
On avait découvert, vers cette pointe que le lac projetait au nord, une féconde oseraie, où poussaient en grand nombre des osiers-pourpres.
湖北部有处凸出地方,他们在那里发片柳林,生长着许多紫红色绢柳。
En avançant que le roi en avait grand désir, il réclame que le pape confie Benvenuto Cellini au roi de France.
他认为国王有很大愿望,要求教皇将本韦努托·切利尼托付给法国国王。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释