有奖纠错
| 划词

L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un.

客队以三比一领先

评价该例句:好评差评指正

Un glissement de terrain a tout emporté.

滑坡堵住了一切

评价该例句:好评差评指正

Il se défend d'avoir emporté ce livre.

他否认拿走了这本书。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce toi qui as emporté le journal?

是你把报纸拿走吗?

评价该例句:好评差评指正

C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.

买主是一位在现场大厅中中国收藏家

评价该例句:好评差评指正

Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!

是, 你去了, 孩子, 被河流带走

评价该例句:好评差评指正

Les brancardiers ont accouru et emporté le blessé.

抬担架者赶来抬着伤员就

评价该例句:好评差评指正

Il a emporté avec lui neuf petits nez rouges.

盖·拉利伯特带着一个红色小丑鼻子。

评价该例句:好评差评指正

J'ai emporté une grosse valise,elle, une petit sac.

了个很大箱,而她,只有个小小

评价该例句:好评差评指正

Et après, un camion nous a emporté devant la porte du chateau.

再后来,雨势更大,我们被卡车到了城堡前。

评价该例句:好评差评指正

Il a emporté ses marteaux, ses limes, etc., enfin toute sa boutique.

〈口语〉他把铁锤、锉刀等等, 总之把他全套家伙都带走了。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有房屋可能都被台风摧毁并

评价该例句:好评差评指正

La question foncière l'a emporté sur la vie.

它对地产关心超过了真实生命。

评价该例句:好评差评指正

Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.

人道主义战胜了冷嘲热讽政治。

评价该例句:好评差评指正

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

在波涛汹涌太平洋上,一艘小船被暴风雨卷起

评价该例句:好评差评指正

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子受冲力推动未能及时刹住。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas la procédure semble l'avoir emporté sur le fond.

在某些情况下,程序似乎比实质更重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines zones du littoral, il a emporté des pans entiers de route.

在一些沿海地区,有些路段全部被暴风雨冲走

评价该例句:好评差评指正

En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

中国号邮船开走了,似乎把斐利亚•福克最后一点希望也给了。

评价该例句:好评差评指正

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士圣-皮埃尔镇一场致命雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ianthinite, ianthone, iashi, iasi, iassy, iatr(o)-, iatrique, iatrochimie, iatrogène, iatrogénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Et puis le vicomte, un matin, l’avait emporté avec lui.

然后,一天早上,子爵把烟匣带走了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette, elle, n’avait emporté que sa papeterie et son buvard.

珂赛特本人只带了她文具和吸墨纸。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est d'ailleurs un mélanome qui a emporté le chanteur Bob Marley.

歌手鲍勃·马利就是因为黑色素瘤去世

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je veux dire, oui… vous avez raison, Shacklebolt, je… je me suis emportée.

“我意思是,是——你说得对,沙克尔——我——我失态

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Que les flammes ont tout emporté.

火焰带走一切

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se souvient qu’il avait emporté ces chandeliers en s’évadant de Montreuil-sur-mer.

我们还记得,当他从滨海蒙特勒伊逃跑时,他是这一对烛台

评价该例句:好评差评指正

Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.

您尊贵座驾梅隆吉 今天早上被一群强盗抢走了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Si c'était bien ce que cherchaient les voleurs, Hagrid l'avait emporté juste à temps !

如果这就是小偷们要找,海格刚刚就了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un instant la jalousie et l’amour l’avaient emporté sur l’orgueil.

一时间,嫉妒和爱情战胜了骄傲。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le sol trembla et les sept frères furent emportés dans les airs.

大地开始震动,他们被托举至空中,越升越高。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces déchets sont ensuite récupérés par les éboueurs et emportés dans un centre de tri.

之后,垃圾清运工会收集这些垃圾,并运送到垃圾分类中心。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous êtes emporté par la vitesse du courant.

你被快速流水冲走了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quand... quand tu es tombé, il a été emporté par le vent, répondit Hermione d'un ton hésitant.

“唔… … 你摔时候,它也就被吹走了。”赫敏迟疑地说。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je n’ai vu que la haine qui me frôlait et celle qui avait emporté mes compagnons de voyage.

我只看到将我同伴带入死亡憎恨在身旁掠过。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même si ce n'était pas un kidnapping, vous avez emporté mon enfant sans mon accord, c'est illégal !

“就算不是绑架,你们没经同意就带走了我孩子,这也是违法!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary silencieuse souriait et Philip emporté dans sa diatribe lui décrivait les affres de la publicité.

玛丽静静地微笑着,菲利普则沉浸在对工作无尽抱怨中,不停地对她说广告这个行业究竟有多么可怕。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand, tout à coup, une énorme vague m'a arraché des mains de mes parents et elle m'a emporté.

突然,一个巨浪从我父母手中夺走了我,巨浪把我冲走

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu t’es emporté, et tu as répondu en hurlant «Knapp ! » .

发起火来吼着回答:“克纳普!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a un être qui en s’en allant a emporté le ciel.

有个人临走时把天带走了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les chevaux, emportés par la peur, volèrent jusqu’à la maison.

马被赶得惊恐万分,飞一般地跑回家去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


idiovariation, idling, IDM, idocrase, idoine, idolâtre, idolâtrer, idolâtrie, idolâtrique, idole, idompotent, idose, idrialite, idroméite, idylle, idyllique, ieknite, iéna, ienisseï, if, ife, IFOP, igalikite, igame, igamie, igastite, igdloïte, igelströmite, IGF, iglésiasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接