Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
听到了消息她立刻昏倒了。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主义倒下去,联合国站起来。
Toutefois, le processus de réalisation de ces objectifs risque de s'effondrer.
然而,实施那些目程目前处在失败危险中。
La loi exige qu'on enlève les débris ou qu'on reconstruise la partie effondrée.
按法律规定,必须清除残余物或重建倒塌部分。
Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.
民族阵线袭击波戈洛后,该联盟瓦解。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度受到损害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临对手起威慑作用。
Le système actuel peut facilement s'effondrer si des systèmes de service de remplacement sont adoptés.
如果实行替性服役制度,现行制度会很容易崩溃。
Lors des troubles récents, la PNH s'est totalement effondrée.
在最近动乱中,国警察几乎彻底崩溃。
Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.
他脸色苍白、身体虚弱,似乎晕厥,几乎衰竭。
C'est là une nécessité pour éviter l'effondre-ment du processus de paix.
为防止和平程崩溃这是必要。
Elles ont joué un rôle fondamental pour préserver l'ordre social lorsque les communautés s'effondraient.
当社区崩溃时,她们在维持社会秩序方面至关重要。
Des toits s'effondrent sur des familles entières.
全掩埋在坍塌屋顶下。
L'économie s'est effondrée au cours de cette période.
经济在这段时期出现崩溃。
Sinon, l'ordre de l'univers s'effondrera et la possibilité d'être parfait se dissipera.
没有正义,宇宙秩序将崩溃,实现完美机会将消失。
Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.
绝不能使阿鲁沙程解体。
Mise à mal par la guerre et la sécheresse, l'économie afghane s'est effondrée.
在战争和当前干旱夹击下,阿富汗经济正处于低谷。
L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.
切实切断恐怖主义资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。
Le 9 septembre, les galeries se sont effondrées, causant la mort de plusieurs mineurs congolais.
9日,坑道崩塌,导致若干刚果矿工丧生。
Nos pays estiment que l'on ne peut pas laisser s'effondrer les institutions palestiniennes.
我们两国认为,不应当让巴勒斯坦机构崩溃。
L'économie palestinienne s'est effondrée et dépend entièrement de l'aide extérieure.
巴勒斯坦经济瘫痪,完全依靠国外援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il espérait que le toit n'allait pas s'effondrer.
但愿屋顶不会塌下来,尽管塌下来也许反倒会暖和些。
L'Ancien Empire finit par s'effondrer vers 2200 avant notre ère.
古埃及帝国最终在公元前2200年左右分崩离析。
Ce dont on était convaincu s’effondrait !
确信的事物都崩溃了。
Mais en 1991, lorsque l’Union soviétique s’effondre, les États-Unis restent logiquement l’unique super puissance spatiale.
但在 1991 年苏联解体时,美国在逻辑上仍一的太空超级大国。
Puis il s'effondra dans un fauteuil et la tante Pétunia se hata d'aller lui chercher un grand verre de cognac.
就倒在扶手椅里了,佩妮姨连忙跑去给他端来一大杯白兰地。
En 1991 l'URSS s'effondre et son programme spatial fini sur les rotules.
1991年,苏联解体,其航天计划也陷入。
À 10h tu ce matin, une partie d'un pont, qui traversait une autoroute, s'est effondrée.
上午10点左右,一座横跨高速公路的桥梁部分坍塌。
Une usine s'est effondrée aujourd'hui au Pakistan près de Lahore dans l'est.
ES:今天,巴基斯坦东部拉合尔附近的一家工厂倒塌了。
La mine s'est effondrée, mais ils sont sains et saufs, selon le gouvernement local.
矿井发生了坍塌, 但据当地政府表示, 矿工们平安无事。
Je suis effondrée, personne ne m'a prévenue !
我崩溃了,没有人警告我!
Une grue s'est effondrée sur un chantier de la ville sainte.
一座起重机在圣城的建筑工地倒塌。
Sa popularité ne s'effondre pas, mais les critiques ne se cachent plus.
他的 popularity 没有崩溃, 但批评的声音不再隐藏。
Parce que toutes les grandes autorités, encore une fois, se sont effondrées.
因为所有的大权威,再次强调,都已经崩塌。
Notre ville s'effondre un peu plus chaque jour.
我们的城市每天都在进一步崩溃。
Elle s'est montrée en tout cas absolument effondrée de la mort de son mari.
她显完全崩溃了,因为她丈夫的去世。
C'est le travail d'une vie qui s'effondre.
这毕生的工作化为乌有。
L'arvue de presse Éric Delvaux, on commence par un constat, tout s'effondre.
埃里克·德瓦克斯的新闻回顾,我们先来看一个事实,一切都在崩溃。
Pourtant, on ne peut pas dire la pile de livres se sont effondrées.
而,我们不能说“la pile de livres se sont effondrées”(一堆书倒塌了)。
Il ne s'effondre pas, il ne pleure pas.
他没有崩溃,也没有流泪。
Il faut qu'on ait un nombre d'actifs suffisant pour que le système ne s'effondre pas.
我们必须有足够的活跃人口,才能确保系统不会崩溃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释