有奖纠错
| 划词

Ils se sont présentés sur scène tels des artistes prêts à dévoiler leur talent.

在舞台他们表现出如同艺术家们的天份。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.

它们对我而言相当重要,但是我不喜欢公之于众

评价该例句:好评差评指正

Le second cadeau dévoila une bande dessinée, Le Nid du Marsupilami, de Franquin.

揭开第二份礼有图案的封带,那是Franquin的。

评价该例句:好评差评指正

L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.

他向现实世界揭露联集中营制度。

评价该例句:好评差评指正

La liste des 18 concurrents pour l'Oscar du meilleur film d'animation a été dévoilée.

包含18部候选电影的奥斯卡最佳动画电影入围名单已公布

评价该例句:好评差评指正

Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.

最近,葡萄牙一网站揭开了世界足球明星们的薪水排名榜。

评价该例句:好评差评指正

Il ne veut pas dévoiler ses intentions.

他不愿公开他的意图。

评价该例句:好评差评指正

Le 17 janvier, la Présidente a dévoilé le plan d'action de Sri Lanka.

17,总统公布了斯里兰卡的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11恶魔让我们看清了他的面孔。

评价该例句:好评差评指正

En fait, au cours des ans, plusieurs initiatives ont été dévoilées par l'ONU concernant l'Afrique.

的确,联合国多年来展示了若干有关非洲的主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je toutefois dévoiler au Conseil en quoi consiste mon problème?

但是,我能对安理会我的问题是什么?

评价该例句:好评差评指正

Mais ses intentions véritables - l'effusion de sang - ont été dévoilées.

而它的真正意图已经暴露,这就是流血。

评价该例句:好评差评指正

SUEZ ENVIRONNEMENT dévoile son offre Green Cubes pour une station d'épuration devenue plate-forme environnementale, source d'énergie.

环境公司推出“绿色立方体”概念,其目的为将污水处理厂变为一个能源来源和环境友好的平台。

评价该例句:好评差评指正

Ce réseau serait de loin le plus important à être dévoilé par le nombre des pays touchés.

就涉及的国家之多而言,这个网络间谍系统是迄今为止破获的最大的一个。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi amène une question: à qui se dévoile-t-il?

这个法则提出了一个问题,“彰显”给谁?

评价该例句:好评差评指正

Capitale de la région Centre, Orléans dévoile au travers de ses monument civils et religieux, un important patrimoine.

奥尔良是法国中部大区首府,以其重要的文化和宗教遗迹闻名

评价该例句:好评差评指正

Il y a des écoles et des universités, des lieux, en Algérie, où l'on ne peutplus être dévoilée.

在阿尔及利亚的一些地方、在一些学校、一些大学里,女人们不能再不带头巾露面

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, de nombreux et divers plans pour l'avenir de la province ont été dévoilés.

近几个月有关该省未来的各式不同方案得到披露

评价该例句:好评差评指正

Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.

于是羊脂球被人包围了,被人询问了,被人央求了,所有的人都指望她揭穿普鲁军官请她谈话的秘密。

评价该例句:好评差评指正

En dévoilant certaines pratiques qui demeuraient jusque-là taboues, cette étude approfondie permettra désormais de faire face aux réalités.

这份深入研究报告揭示了某些迄今为止避讳不提的做法,使我们能够正视现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabretache, sabreur, sabreuse, s'abreuver, s'abriter, s'absenter, s'abstenir, sabugalite, saburral, saburrale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Je vous dévoile le secret pour obtenir leur pâte blanche et presque translucide.

我将告诉获得这种白色,几乎半透明糊状物秘密。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je vous dévoile ici les techniques qui vous permettront d’y arriver.

我将向展示做出这道菜玄妙。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une partie de la mystérieuse existence du capitaine Nemo se dévoilait.

尼摩船长神秘存在一部分被揭示了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Pourriez-vous nous dévoiler le contenu de ces lettres ?

透露一下信内容吗?

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et puis pourriez- vous nous dévoiler comment vous l'avez composée ?

然后请跟我们分享一下这首歌创作过程吧。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Je suis, Je suis d'ailleurs ici Une femme qui se dévoile, Et qui suit ses envies.

我是,我是乡女性却敢直面公众,敢于实现渴望。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le nom de cet homme ! Son histoire écrite par lui-même ! Son mystère serait donc un jour dévoilé ?

以这个人名义! 他自己撰写自己一生经历! 那么他神秘一生总有一天会被揭示了?

评价该例句:好评差评指正
TV5基础法语

Virginia nous dévoile les codes à respecter.

瓦蕾将来给我们讲述要遵守守则。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Tu peux pas dévoiler notre secret et notre identité comme ça.

你不能这么轻易地揭露我们秘密和身份。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

La nature cachée du plus grand monument jamais bâti sur Terre est enfin dévoilée.

地球上有史以来最大隐藏性质终于被揭示出来

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

On commence aux Etats Unis avec le grand projet dévoilé par le président.

我们从美国开始,总统公布了一个大项目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

En France, le président Hollande a dévoilé son plan d'urgence pour lutter contre le chômage.

在法国,总统奥朗德公布了他应对失业紧急计划。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les deux hommes ont également dévoilé l'enveloppe spéciale.

两名男子还揭开了特别信封。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Certains éléments de ce projet ont été dévoilés dans la presse ce week-end.

该项目一些细节在本周末已被媒体披露

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Le gouvernement du nouveau Premier ministre grec Alexis Tsipras a été dévoilé ce mardi.

希腊新总理亚历克西斯·齐普拉斯政府组成已于周二公布。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

C'est à dire sans dévoiler leur identité.

也就是说,在不透露他们身份情况下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Il devrait être dévoilé demain, on vient de l’apprendre.

明天应该揭幕,我们刚学会

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Toutefois, il n'a pas dévoilé le nombre exact de réfugiés syriens qui seraient acceptés.

然而,他没有透露将接受确切叙利亚难民人数。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Mais devant ses interlocuteurs réguliers, le président n'a rien dévoilé de ses intentions.

但在面对他常客时,总统没有透露意图。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Soudain, une porte se mit à coulisser, dévoilant l'intérieur du vaisseau spatial.

突然,一扇门开始滑动,露出了飞船内部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saccharocorie, saccharoïde, saccharolé, saccharomètre, saccharomyces, saccharone, saccharose, saccharosurie, saccharure, sacchite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端