Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.
艾丝蒂的行为首先是反映一种小女孩的苦恼。
Sa détresse faisait peine à voir.
他的悲痛让人看了受。
On a touvé un navire en détresse.
我们发现了一的船只。
Et toi, sors de détresse plus vite.
而你,希望你尽快从悲痛中走出来。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Je voulais le secourir dans sa détresse.
我很想救他于水火之中。
L'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés vulnérables en situation de détresse.
工程处还向在严峻处境中脆弱民社区提供紧急援助。
11 L'Office continuera d'organiser des secours à l'intention des réfugiées palestiniens en détresse.
11 工程处还续向处境极其困的巴勒斯坦民提供紧急援助。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到危、易受损害或贫穷的人群中为主要工作。
Un service d'assistance téléphonique similaire existe pour les femmes en détresse.
处境困的妇女也有类似的帮助热线服务。
Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.
赞比亚代表着重提到最不发人口的境。
Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.
单方面的举措只会带来对任何人都没有好处的灾和绝望。
Toutefois, la détresse des victimes ne reçoit pas toujours toute l'attention nécessaire.
然而,受害人的困境并不总是得到充分关注。
Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.
在被拘留期间他遭受了心理伤害和压力。
Cela risque de dissuader les commandants de porter secours aux personnes en détresse en mer.
这将使船长不愿意救援海上者。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条的题目是“危”,这一术语在该条文中出现不止一次。
Bien sûr, il faut apporter une aide humanitaire d'urgence aux populations en détresse.
当然,必须向处于困境的人民提供紧急人道主义援助。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons sauver les vies des personnes en détresse.
唯有如此,才能有效地挽救那些需要帮助的生命。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险之情而驱动的。
Il inflige des souffrances et une détresse immenses aux familles prises dans les combats.
它让许多庭遭受巨大痛苦,使其陷入仇恨的困苦境地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lendemain, elle se rendit chez son amie et lui conta sa détresse.
第二天,她到她这位朋友家里去了,向她谈起了自己烦闷。
Dans quelle détresse Candide, Cunégonde, et la vieille, arrivent à Cadix, et leur embarquement.
老实人,居内贡和老婆婆一贫如洗到加笫士,登船。
Elle avait accompli un double progrès, vers la lumière et vers la détresse.
但她确已朝着光明和苦难两个方面完成了这一双重进步。
En ce moment, et comme une réponse au major, un cri de détresse se fit entendre.
少校说到这里,又传来一声呼救声,不过,声音很微弱。
Détresse poignante ; Marius avait une passion dans le cœur, et la nuit sur les yeux.
令人心碎苦恼,马吕斯满腔热爱,却又极目苍茫。
Vous profitez impudemment de ma détresse, monsieur ! Je suis à plaindre, mais pas à vendre !
“真不要脸,先生!欺侮一个不幸女人。我来求情,并不是来卖身!”
Le genre humain montant, les couches profondes sortiront tout naturellement de la zone de détresse.
人类既是向高处前进,处于底层深处阶层必将自然而然地从灾区冲出。
La marine italienne a récupéré 5 migrants en détresse. 2 d'entre eux étaient déjà décédés.
意大利海军救起了5名遇险移民。其中2人已经死亡。
Et cette détresse des jeunes est un sujet qui inquiète l'Eglise en Bulgarie.
而这些年轻人困境是保加利亚教会担忧问题。
La détresse faisait verrouiller les portes et fermer les volets.
困境让人们锁上了大门,关上了窗板。
À Kiev, la détresse de ses épouses, ou mères, qui attendent les résultats des expertises.
在基辅,那些等待鉴定结果士兵妻子或母亲正承受着巨大痛苦。
Il sentit passer sur lui, sur ses vieux os ankylosés, une immense et lourde détresse.
他感到一种巨大而沉重悲痛在他身上蔓延,尤其是那副僵硬老骨头。
Pendant cette cérémonie, vous voyez la détresse de sa famille.
在这场仪式中,您能目睹他家人所展现深切痛苦。
Qui sont en détresse bien loin de chez nous, que l'Humanité et Mediapart rencontrent.
谁在远离家乡困境中, 谁与 Humanity 和 Mediapart 相遇。
Devant la détresse de Gilgamesh, il finit malgré tout par lui offrir une plante.
面对吉尔伽美什困境,他最终还是给了他一株植物。
Kailash Sathyarti a remercié le comité Nobel pour " cette reconnaissance de la détresse de millions d'enfants qui souffrent" .
Kailash Satharti 感谢诺贝尔委员会“承认数百万受苦儿童困境”。
Elle s'en alla déposer réponse dans une solitude désertique, où elle l'abandonna en une existence misérable et pleine de détresse.
她去了一个荒无人烟地方留下了答案,并让他在那里过着悲惨而苦恼生活。
Et je m'écriai alors : — « Seigneur, viens à mon aide, car je suis dans une grande détresse ! »
想到这里,我又大喊大叫:" 上帝啊,救救我吧!我已走投无路了啊!"
À un certain degré de détresse, le pauvre, dans sa stupeur, ne gémit plus du mal et ne remercie plus du bien.
人穷到了某种程度时往往心志沉迷,受苦而不再呻吟,受惠也不再道谢。
Jean-Marc Richard : Est-ce que ça veut dire que la détresse est un sentiment, que c'est pas une réalité ?
让-马克·理查德:这是否意味着困境是一种情感,而不是一种现实?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释