Le carnaval de Nice se déroule en février.
尼斯的狂欢节在每年的二行。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一事件的传闻,又离得远,所以很担心。
Comment se déroulent les épreuves du TEF ?
TEF考试的两个部分如何进行?
Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
多么美的景致展现在我们眼前!
La compétition se déroule dans un bassin de 50 mètres.
比赛在50米长的泳池里进行。
Ceci devrait au moins se dérouler parallèlement.
那谈判至少应同时进行。
La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.
个纳入教仪式发在非洲的一个村庄里。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
部小说的情节在一个虚构的国度中展开。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在亲切友好的气氛中进行的。
La photographie de moines affreusementmatraqués se déroulait en fait… au Népal.
那幅僧侣们被警棍痛殴的照片其实拍摄于......尼泊尔。
Dérouler la pâte sur un moule, y verser la compote tiède.
把面团摊平,倒上热酱。
On sait simplement que ces contacts vont se dérouler à Pékin.
我们只知道,触将在北京进行。
Des accouchements continuent de se dérouler à domicile.
仍然还有一分娩在家里进行。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲切友好的气氛中进行的。
Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.
婚姻诉讼程序不对外公开。
Des réunions techniques se sont également déroulées à Nairobi.
此外,还在内罗毕行了若干次技术会议。
Nous espérons vivement que cela se déroulera comme prévu.
我们热切地希望样的事将确确实实地成为现实。
Pour les autres cours, l'examen se déroulera en ligne.
其他课程的考试将在线进行。
Pour les autres cours, l'évaluation se déroulera en ligne.
其他课目的考试将在网上进行。
Ma délégation espère donc que tout se déroulera au mieux.
因此我国代表团依然认为有希望做到一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans quel endroit se déroule la scène ?
这一场景哪?
Alors, alors comment se déroule cette année scolaire ?
这个学期过得怎样?
Alors cette transformation de Pauline en Claudine, comment se déroule-t-elle ?
那么,从Pauline到Claudine的如何的?
Pourtant rien ne sera entrepris pour empêcher les tueries qui s’y déroulent.
然而,却没有采取任何措施来防止那里的杀戮。
Alors il va dérouiller, pas maintenant, mais tôt ou tard il déroulera !
“那么他肯定会受到打击,就算不现,迟早也会受到打击!”
Il s’agit là d’un mécanisme réflexe, qui se déroule à notre insu.
这一种反射机制,它我们不知情的情况下的。
– Que pensez-vous de la façon dont se déroule le tournoi, Mr Verpey ?
“你觉得争霸赛的情况怎么样,巴格曼先?
Son retour ne s'est pas déroulé exactement comme il l'aurait voulu.
你知道,他这次回来并不像他所希望的那样顺。
Sir Nicholas sembla offensé. Visiblement, la conversation ne se déroulait pas selon ses vœux.
尼古拉斯爵士显得很气,看来他不想谈这个话题。
C'est une fiction qui se déroule à Paris dans le milieu du cinéma.
这一部巴黎电影院里的小说。
Le Tour de France c'est une course cycliste qui se déroule en France.
环法自行车赛法国举办的自行车比赛。
Pendant toute la journée du lendemain, la galerie déroula devant nos pas ses interminables arceaux.
翌日,我们眼前整天展现着坑道那一连串无穷无尽的拱门。
Je veux pas que ça retombe, du coup, il faut vraiment que ça déroule action-réaction.
我不想让它塌掉,所以我们必须立即行动。
C'est à Saint-Tropez que se déroule la première épreuve à laquelle six candidats vont participer.
首轮比赛将圣特罗佩举行,六名选手将参加。
Avant une dernière affaire qui se déroulera peu de temps avant la première guerre mondiale.
这件事第一次世界大战前不久。
Le parc, c'est là où j'ai compris comment la vie se déroulait, je pense.
我想,公园里,我才明白人的走向。
Je suis serein, feu, genre prêt à dérouler.
我很有信心,准备好大展拳脚。
Les réglisses s'enroulaient et se déroulaient en attrapant des grains de cachou.
甘草卷起来且展开抓住了儿茶的种子。
Il remplace quelquefois « Tatort » , et se déroule à l'Est.
有时它取代《Tatort》,东部地区展现。
Avec elle on essaiera de comprendre comment se déroule la campagne présidentielle à l’heure du coronavirus.
我们将和她一起,试着理解疫情之下美国总统竞选如何展开的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释