有奖纠错
| 划词

Il a cru déroger en faisant ce métier.

他曾以为干这一行是有失身份

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我这次发稍微不同方式。

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments prévoient qu'il peut être dérogé à ce droit en cas de véritable situation d'urgence.

这些文书规定这一权利在真正紧急状态期间可以克减

评价该例句:好评差评指正

D'ordinaire, une règle spéciale avait pour objet de déroger à la règle générale.

在通常情况下,通过一条特别规则偏离一般规则。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures dérogeant aux dispositions du Pacte doivent avoir un caractère exceptionnel et provisoire.

克减《盟约》条款须是一个非常性和临时性施。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que dans de tels cas que nous pouvons déroger à la liste continue.

只有在此类情况下,我们方可偏离滚动名单。

评价该例句:好评差评指正

Les parties à une opération de financement d'acquisitions ne peuvent donc y déroger.

因此,它们不能由购置款融资交易当事人加以删减

评价该例句:好评差评指正

Ces règles devront souvent déroger au régime ordinaire des droits de propriété applicable aux propriétaires.

常常不得不作为适用于所有者常规财产权制度除外情形颁布这些规则。

评价该例句:好评差评指正

Ces clauses excluant la nécessité d'une acceptation dérogent au droit commun des réserves.

排除接受之这些规定是对普通保留法克减

评价该例句:好评差评指正

Il n'est possible d'y déroger que dans les limites du paragraphe 2 du projet d'article.

只有根据本条草案第(2)款才能偏离这些求。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne permet de déroger à la présente disposition.

任何理由都不得作为拒绝履行本规定有效理由。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être dérogé à toutes les autres dispositions.

所有其他规定都可以进行减损

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有指导原则并同意由所长酌情对标准放宽

评价该例句:好评差评指正

La Constitution permet de déroger à certains droits en période d'état d'urgence.

《宪法》允许在紧急时期部分废除某些宪法权利。

评价该例句:好评差评指正

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能逃避这个责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces mêmes dispositions stipulent cependant qu'il ne peut être dérogé en aucune circonstance à certains droits.

然而,同样这些条款也规定,某些权利在任何情况下均不得暂停执行

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait déroger à cette obligation ni faire aucune exception à ce propos.

在这一方面绝对不可以废除义务或出现例外。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne peut en aucune façon limiter ces droits ou y déroger.

安全理事会决不能限制或减损这些权利。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures dérogeant aux dispositions du Pacte doivent avoir un caractère exceptionnel et provisoire.

克减《公约》条款须是一个非常性和临时性施。

评价该例句:好评差评指正

Les règles sont préétablies et immuables et aucun État ne peut y déroger.

规则已事先确立且不可改变,任何国家都不可能规避这些规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


automoniteur, automorphe, automorphique, automorphisme, automoteur, automotrice, automotriceDiesel, automouvant, automultiplication, automutilation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle ne sera que baronne, c’est déroger ; elle est née marquise.

她将来只男爵夫人,这未免委屈了她;她生来就该侯爵夫人才对。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Pourtant, il déroge à sa règle pour une ultime acquisition.

然而,他却了自己的原则,进行了一次最后的收购。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Quant à ma femme, elle a dérogé en m'épousant, car elle appartient à une ancienne famille.

至于我的妻子,她嫁给我算,因为她出身于一古老的家族。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合

Moins de dépenses, plus de rigueur, et pas question de déroger aux règles budgétaires fixées par Bruxelles.

减少开支,增加严格性,并且不会布鲁塞尔设定的预算规则。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais son ancien titre de patron restait sur toute sa personne comme une noblesse à laquelle il ne pouvait plus déroger.

他依然保存着以前做过老板的派头,就像有着一贵族的头衔一样,这轻易不可放弃的东西。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Cette arrivée d'Isabelle Adjani, la septième pour l'actrice française, très acclamée, n'a pas dérogé à la règle.

这位备受赞誉的法国女演员的第七位伊莎贝尔·阿佳妮 (Isabelle Adjani) 的到来也不例外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合

Parmi les nouvelles mesures la suppression de certains jours fériés, la possibilité de déroger à la durée légale du travail ou au salaire minimum.

措施中包括取消某些公共假日,以及反法定工作时间或最低工资的规定。

评价该例句:好评差评指正
Plan carte

A chaque fois que les Allemands veulent nous envahir, c'est toujours la même histoire, ils arrivent par le nord, Aldi ne déroge pas à la règle et ouvre son 1er magasin en 1988 à Croix.

每当德国人意图" 进军" 法国,历史总惊人相似,他们总从北方而来,奥乐齐亦不例外,1988年克鲁瓦开设首家门店。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sa réserve, sa sauvagerie et son mutisme en faisaient presque un vieillard ; il avait donc, pour ne point déroger à ses habitudes, habitué Grimaud à lui obéir sur un simple geste ou sur un simple mouvement des lèvres.

他矜持孤僻,沉默寡言,显得像老头儿;这些多年的习惯他不愿抛弃,便把格里默训练得根据他简单的手势或嘴唇简单的动作行事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autopsier, autopsychose, autopunitif, autopunition, autopurification, autopyothérapie, autoradio, autoradiochromatographie, autoradiogramme, autoradiographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端