Elles tournent également en dérision les conclusions du Comité d'ambassadeurs de l'OUA.
们还嘲弄了非统组织大使委员会的调查结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国80篇
选 2016年四季度合集
选 2014年10月合集 Cette phrase fut une méchanceté attribuée à Laurent Fabius, lancée en 2006 contre Hollande alors chef du PS, et sa compagne Ségolène Royal qui allait devenir candidate présidentielle, l'humour et la dérision sont des reparations.
这句话
洛朗· 法比尤斯的恶毒言论,于 2006 年针对当时的社会党主席荷兰和他的同伴、即将成为总统候选人的塞戈莱娜· 罗亚尔发起,幽默和嘲笑
一种补偿。
Il dévoilait avec candeur disait-il à la façon de Montaigne, son « expérience intime » et plaidait pour que les cessent les tourments infligés à ceux qui lui ressemblaient, il disait que dans la dérision de soi, on pouvait surpasser les autres… .
他以蒙田的方式坦率地透露了他的“亲密经历”,并恳求结束对那些与他相似的人所施加的折磨,他说,在嘲笑自己的同时,一个人可以超越别人… … 。