有奖纠错
| 划词

Dès son arrivée aux Tonga, le passeport d'une personne déportée est confisqué et annulé.

驱逐者在汤加入境时,护照将没收并注销。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous opposons vivement à toute tentative israélienne de déporter le dirigeant palestinien élu.

我们非常以色列驱逐巴勒斯坦当选领导人任何企图。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitre récusé peut également se déporter.

仲裁员也可以在异议提出后退

评价该例句:好评差评指正

Déporté pour des motifs ethniques plus de 70 000 Érythréens de souche qui ont été expulsés et expropriés.

· 恢复种族驱逐出境做法,70多万名厄立特里亚裔人赶走,没收其财 产。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement dispose de toute une série de textes (résumés ci-dessous) permettant de déporter les personnes jugées indésirables.

政府现有许多可供援引得将不受欢迎者递解出境立法(摘述如下)。

评价该例句:好评差评指正

La Convention interdit à la Puissance occupante de tuer délibérément, de maltraiter et de déporter des personnes protégées.

公约禁止占领国任意杀害、虐待和驱逐保护人。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons également les pays développés à mettre un terme à la pratique consistant à déporter des criminels violents vers nos côtes.

我们也呼吁发达国家停止暴力罪犯驱逐到我们各国做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a accepté la demande de la CEDEAO, en consultation avec l'ONU, visant à déporter Sam Bockarie de Sierra Leone vers le Libéria.

总统在与联合国协商下接受了西非经共体要求,即将萨姆·博卡里从塞拉利昂移至利比里亚。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement une partie du pays est occupée, mais 3 millions de personnes ont été tuées et bien d'autres torturées, violées, déportées ou déplacées.

不仅是我国部分地区占领,而且300万人杀害,还有许多人遭受酷刑、奸、驱逐或流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).

根据内务部行政总局编制统计,克里米亚总人口内有253,800人为驱逐者。

评价该例句:好评差评指正

La police a également pour instructions de poursuivre les employeurs qui embauchent des « résidents illégaux » et de déporter les « immigrés illégaux ».

警察还接到命发现雇用“非法居民”雇主采取行动,并开始收押和驱逐“非法外国移民”。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船最后港口,以便将其递解出境

评价该例句:好评差评指正

Mme Tchitanava adresse au Rapporteur spécial une invitation officielle à se rendre en Géorgie, afin qu'il puisse s'informer directement, sur le terrain, des problèmes des personnes déportées.

她向他发出了访问格鲁吉亚正式邀请,以便从那些驱逐人中直接了解这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Déporter des criminels condamnés endurcis vers les sociétés caribéennes vulnérables ne rendra pas l'Amérique ou aucun pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) plus sûr.

已经定罪屡教不改重罪犯人驱逐到贫弱加勒比社会中将不会使美国或任何经合组织国家更安全。

评价该例句:好评差评指正

D'autres qui avaient été déportées ont été réadmises.

其他一些已遭驱逐人员再次接纳。

评价该例句:好评差评指正

En Ukraine, le HCR coopère avec le Haut Commissaire pour les minorités nationales dans le cadre du soutien interinstitutionnel à l'intégration des populations anciennement déportées qui retournent en Crimée.

在乌克兰,难民专员办事处在机构间支助返回克里米亚驱逐人士融入社会框架内,与民族专员进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Israël, puissance occupante, a également recouru une nouvelle fois à la pratique illégale de la déportation contre le peuple palestinien et menacé de déporter effectivement plusieurs de ses membres.

占领国以色列还巴勒斯坦人民又一次采用了驱逐非法做法,并威胁要真正驱逐一些巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons réussi jusque là à maîtriser le problème pour éviter que la guerre ne se déporte sur la Côte d'Ivoire.

迄今我们成功地控制住局面并且防止战争殃及科特迪瓦。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes arrêtées alors qu'elles se trouvent en situation irrégulière au Kenya sont poursuivies, punies d'une amende ou d'une peine de prison et déportées en vertu du Code pénal kényen.

♦ 根据肯尼亚刑法,非法滞留肯尼亚人一经发现将受到起诉,罚款或监禁及驱逐。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, on a estimé qu'il ne fallait pas donner à entendre qu'un pays tiers ne pouvait déporter un apatride dans un État successeur dont il pourrait acquérir la nationalité.

在这方面,认为不应有第三国不能驱逐无国籍人到他可能取得国籍继承国意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bacitracine, back, backcross, backer, backgammon, background, backhoe, Backhousia, back-office, backscattering,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Franck Ferrand raconte...

Une déportée est un peu maladroite, eh bien on l'abat.

一个被流放有点笨手笨脚,好吧,他们就被处决了。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Déportée, elle est pendue le 13 avril 1945, sur ordre direct d'Henry Schimler.

她被流放,于1945年4月13日奉·姆勒的直接命令被处以绞刑。

评价该例句:好评差评指正
Vulgaire

Cette femme, cette déportée, vivait dans le maquis Saint-marcel, au nord de Vannes, donc oui, on va raconter cette histoire.

位女性,流放,当住在南特以北的圣马塞尔游击队营地里,因此,是的,我们要讲述个故事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les nazis les déportent avant de raser Varsovie. Sept décennies plus tard, c'est une ville reconstruite et libre qui rend hommage à ses héros.

纳粹在夷平华沙之前将他们驱逐出境。七十年后,它是一个重建和自由的市,向英雄致敬。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je crois que ça y est, dit-il alors que le break se déportait dans une longue courbe, la dinde et le concombre sont mariés jusqu'à la fin des temps.

“我看行了。”就在他么说的候,车子驶出路边,拐了一个大弯,一下,他肚子里今天晚餐还没有消化完的火鸡和黄瓜三明治算是彻底搅和到一块儿去了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Vers 6h30, les îles apparaissent sur l'avant bas bord, mais là on peut dire que le vent s'est levé et il y a un courant qui déporte le navire à l'est.

大约6点半, 岛屿出现在前下方的地平线上,但以说风力增大了, 并且有一个洋流将船只向东推移

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Mais que l'on parle de la chute d'Emming ou des émois d'Anne d'Autriche, que l'on évoque Les souvenirs d'une déportée ou les premiers articles de Madame Collette, j'adopte la convention d'un environnement qui serait stable, qui serait inchangé.

但无论是谈论埃明的陨落还是奥地的安娜的情感波动,无论是提及《一个流放的回忆》还是科列特女士的第一篇文章,我都采用一个假设, 即环境是稳定的,没有变化。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Le 26 août, De Gaulle descend les Champs-Élysées, le général Géraud a donné à Leclerc un ordre formel, pas question d'aller à la parade, vous devez immédiatement vous déporter au nord de Paris où la Wehrmacht est prête à contre-attaquer.

8月26日,戴高乐走下香榭丽舍大街,加罗将军向勒克莱尔下达了正式命令:不得参加游行,必须立即向巴黎以北转移,因为德军正在那里准备反攻。

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

Et c'est l'affirmation d'une volonté de liquider complètement l'immigration illégale, de déporter par 1000000 des 1000000 de gens, des 1000000 d'immigrants américains, et avec le soutien, on a vu qu'une bonne partie des Latinos avaient voté en faveur de Trump.

表明了彻底消除非法移民的坚定决心,计划遣返一百万非法移民,并且我们看到,相当一部分拉丁裔选民支持特朗普。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Évidemment, s'ils arrivaient à montrer qu'ils ont fait venir le gouvernement, voire qu'ils ont obligé le gouvernement à venir sur leur position, peut-être qu'à leurs yeux, ça obligerait le Rassemblement National à se déporter à nouveau, plus à droite, dans la perspective de 2027.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bactériorubérine, bactérioscopie, bactériose, bactériostase, bactériostatique, bactériothérapie, bactériotoxémie, bactériotoxine, bactériotrope, bactériotropine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端