有奖纠错
| 划词

Aux couleurs de dragées ! Le manteau à capuche forme boule, ouverture boutonnée, poches rondes froncées, applique broderies.

糖果的颜色!带帽外套,纽,圆形口袋,绣花。

评价该例句:好评差评指正

Tel était le prix à payer pour tenir la dragée haute au roi de France et à l’empereur d’Autriche !

那就在法国国王和奥地面前逞强所要付出的代价!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ce qui plaît le plus à Catherine, c'est qu'ici, on fabrique les dragées de manière traditionnelle.

最让凯瑟琳喜欢的是,在这里,人们是用传统的方式制作糖果

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Ici depuis 5 générations, la famille Pécou fait parler d'elle grâce à ses dragées.

Pécou家族在此地传,以制作糖衣杏仁闻名遐迩。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

La dragée est un produit traditionnel, ..., elle existe depuis très très longtemps.

糖衣杏仁是一种传统产品,… … 它已存在了非常非常长的时间。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Catherine de Médicis consommait de la dragée.

凯瑟琳·德·美第奇(Catherine de Médicis)曾食用过糖衣杏仁

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

L'été, 7 tonne de dragées sortent chaque jour de cet atelier.

夏季,这家工厂每天产出7吨糖衣杏仁

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Symbole de fertilité et de bonheur, les dragées ont toujours été associées au célébration religieuse

作为生育与幸福的象征,糖衣杏仁一直与宗教庆典息息相关。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Pour la transformer en dragées, on la recouvre d'une fine couche de sucre vanillé avant de la colorer dans cette turbine.

为了将糖衣杏仁,人们会将裹上一层薄薄的香草味糖,然后在这种搅拌器里进行着色。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Dans les dragées traditionnelles, la matière première, c'est l'amande.

在传统的糖衣杏仁里,原材料是杏仁 。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Si cela se reproduit cet été, les dragées au chocolat seront à nouveau surveillées de près.

如果今年夏天再次发生这种情况,巧克力糖果将再次受到密切监控。

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

Femme trophée en mode dragée, full up, ah la la, il veut le packaging et tout, le tra la la.

获奖的美女,打扮得像糖果一样,满满,他想要包装盒和一切,啦啦啦。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les dragées surtout, qu’il appelait des « amandes sucrées » , lui mettaient une petite mousse aux lèvres, tant elles lui chatouillaient la gargamelle.

是那各种各样的糖衣果仁,他把那些糖叫做“甜果仁”,他只要一看到那些诱人的糖衣,喉头便会阵阵发痒,口中也会滴出口涎来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il eut même le courage d'en gouter une qui avait une étrange couleur grise et que Ron refusa de toucher. C'était une dragée au poivre.

他甚至还勇敢地舔了一下罗恩连碰都不敢碰的一粒奇怪的灰豆。原来那是胡椒口味。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Fils et petit-fils de fabricant de dragées, Alain a grandi dans cette univers et pour lui, prendre la relève était une évidence.

Alain是糖衣杏仁制造商的儿子和孙子,他在这个环境中长大,对于他而言,传是必然的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était trop Provençal pour ne pas adorer les douceurs ; c’est-à-dire qu’il aurait vécu de pastilles, de boules de gomme, de dragées et de chocolat.

这个来自普罗旺斯省的男人自然不会不爱吃甜东西;无论是圆粒糖、口香糖,还是糖衣果仁糖、巧克力,他无所不爱,简直要以吃糖过活了。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Pour fabriquer une dragée, c'est relativement long. Il faut 7 jours ouvrés pour fabriquer une dragée.

制作一颗糖衣杏仁需要相对较长的时间,通常需要7个工作日才能完成。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Et la solution, c'était d'enrober le chocolat dans une coque de sucre, à la manière de ce qu'on faisait déjà à l'époque avec les dragées, qui sont des amandes enrobées de sucre.

解决方案是将巧克力涂在糖壳中,就像时已经用糖杏仁所做的那样,这是一种糖衣杏仁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pendant un bon moment, ils s'amusèrent à manger les Dragées surprises.

这包多味让他们俩都好好地享受了一番。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Et qui dit mariage parfait dit dragée, direction Montauban dans le Tarn-et-Garonne.

完美的婚礼意味着要有糖衣杏仁,我们一起来到塔恩-加龙省(Tarn-et-Garonne)的蒙托邦(Montauban)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端