有奖纠错
| 划词

Passé ce délai, l'équipe qui ne revient pas sur le terrain est disqualifiée.

超过两小时,还没有归来的队伍将被取消比赛资格

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation des personnes disqualifiées n'a que trop attendu.

遣散符合条件的军事人员的工作已经拖延太久。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont intolérables. Ils disqualifient et ruinent les aspirations légitimes du peuple palestinien.

它们是不能容忍的,有损于巴勒斯坦人民的合法愿望并之失去信誉

评价该例句:好评差评指正

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale n'a disqualifié ou suspendu aucun fournisseur, et elle n'est pas habilitée à le faire.

特设采购工作组未取消任何供应商的资格或中断任何供应商的业务;工作组没有这面的授权。

评价该例句:好评差评指正

Elle disqualifie tout soumissionnaire qui ne confirme pas ses qualifications alors qu'il en a été prié.

经要求而不能再证明其资格的任何投标人,订约当局应当取消资格。”

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a en outre pas eu de progrès pour la démobilisation du personnel militaire maoïste disqualifié.

并且,在遣散合格的毛派军队人员面没有取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

On veut aussi, par une assimilation abusive, disqualifier le droit à la résistance à l'occupation et à l'oppression.

我们还谴责强烈反对歪曲事实,肆意不公正地将恐怖对占领和压迫的抵制混为谈。

评价该例句:好评差评指正

Elle disqualifie tout fournisseur ou entrepreneur qui ne confirme pas ses qualifications alors qu'il en a été prié.

对于未能根据要求再度证明其资格的任何供应商或承包商,采购实体应取消资格

评价该例句:好评差评指正

Les noms des candidats disqualifiés ou s'étant désistés au cours de cette période n'apparaîtront pas sur les bulletins de vote.

在此期间取消资格或退出提名的候选人姓名将不列在随后选票上。

评价该例句:好评差评指正

En avril, la Commission électorale a accepté la désignation de 1 132 candidats, dont 20 seulement ont par la suite été disqualifiés.

间,选委会接受了对1 132名可能的候选人的提名,但后来认定其中20人符合资格

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, certains soumissionnaires ont été disqualifiés parce qu'ils ne remplissaient pas ces conditions relatives à la composition des équipes d'experts.

因此,些报价最低的投标人因为他们没有达到专门知识面的要求而被取消资格

评价该例句:好评差评指正

Le 11 juillet, la Commission des contentieux électoraux a remis à l'Organe mixte de gestion des élections une liste de 17 candidats disqualifiés.

7月11日,选举投诉委员会向联合选举管理机构提供了剥夺候选资格的17名候选人名单。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elle travaille en collaboration étroite avec l'UNICEF à la planification des mesures de réinsertion à l'intention des militaires disqualifiés.

该股儿童基金会密切合作,为符合条件人员的揽子转业案进行规划。

评价该例句:好评差评指正

Mme Veytia Palomino (Mexique) dit qu'il y a des circonstances dans lesquelles l'autorité contractante peut souhaiter revenir vers un soumissionnaire déjà disqualifié.

Veytia Palomino女士(墨西哥)说,在有些情况下,订约当局可能希望再返回去找先前已丧失资格的投标人。

评价该例句:好评差评指正

Une telle méthode de vérification de la connaissance de la langue officielle permet au besoin de disqualifier tous les candidats représentant une minorité.

若有必要,以此种法来核实国家语言的熟练程度,即有可能所有代表少数群体的候选人统统丧失资格

评价该例句:好评差评指正

Le fournisseur ou entrepreneur peut être disqualifié s'il ne remédie pas promptement à ces erreurs ou omissions sur la demande de l'entité adjudicatrice.

如果在采购实体提出要求后,供应商或承包商未能迅速补正此类缺陷,可取消该供应商或承包商的资格

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, le soumissionnaire qui fait l'offre la plus basse peut être disqualifié lors de l'évaluation de ses qualifications, qui a lieu après l'enchère.

在巴西,在拍卖后进行的资格评定阶段可取消报价最低的竞拍人的资格

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation des 4 008 membres de l'armée maoïste disqualifiés lors des vérifications n'a guère progressé quant au fond au cours de la période considérée.

在本报告所述期间,在核查过程中认定符合条件的4 008名毛派军事人员的遣散和转业面,仅取得了有限的实质性进展。

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces mesures pourrait être l'application rigoureuse de la loi électorale qui disqualifie les candidats qui dirigent des groupes armés ou en font partie.

其中项措施就是严格执行选举法,剥夺领导或属于武装团伙的候选人的资格

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'épopée temporelle

Eliot l'humain n'était pas un humain ! Il est disqualifié !

艾略特这个人类根本就不是人类!他被

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Les Françaises, arrivées deuxièmes au relais 4 fois 100 mètres, ont été disqualifiées.

法国女子队在4×100米接力赛中获得第二名,但被

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Le premier réflexe que suscitent les horreurs auxquelles nous assistons, c'est de disqualifier leur auteur.

对我们目睹的恐怖事件的第一反应,是其作者的

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Elle n'est que la grande soeur de Charles et donc, elle semble disqualifiée pour tenir ce rôle.

她只是查尔的姐姐,因此,似乎没有担任这一角色。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Un coup de poing, un gros mots et une invoquation de Yo-Kai, ça fais 3 pénalités. Il est disqualifié !

一拳,一句脏话,和一次召唤妖怪,这三项处罚。他被

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年2月合集

A l'inverse, il y a au moins une candidate autorisée à concourir alors qu'elle aurait dû être disqualifiée du fait de sa bi-nationalité.

相反,至少有一名候选人尽管因双重国籍本应被, 却被允许参选。

评价该例句:好评差评指正
热点

S'il n'y a pas les trois ingrédients, les trois objets sur le plateau, on est disqualifié.

如果没有这三种配料,也就是盘子上的三个物品,就会被

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Le Maroc est donc disqualifié après avoir demandé en vain le report de la compétition en raison du danger de dissémination possible du virus Ebola.

因此,摩洛哥因请求推迟比赛未获批准而被,原因是担心埃博拉病毒可能扩散的风险。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Il a pourtant sa dose personnelle de casseroles qui devraient le disqualifier, mais il se permettait hier de traiter Joe Biden de « criminel » sans que personne n'y trouve à redire.

尽管他自己也有一堆烂摊子本应让他出局,但他昨天还厚着脸皮称乔·拜登为“罪犯” ,却没有人对此提出异议。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

La Russie avait déjà qualifié la Suisse de pays pro-occidental, pro-ukrainien, avait disqualifié notre neutralité parce que nous avons adopté les sanctions contre la Russie, les sanctions de l'Union européenne, donc c'était pas une surprise.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

En Judo, alors qu'elle menait au nombre de pénalités, Priscilla Gneto a été éliminée dès son premier combat chez les -52 kg ; les juges l'ayant disqualifiée en estimant qu'elle avait touché les jambes de son adversaire avec les mains.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端