有奖纠错
| 划词

La foule se dispersa après le spectacle.

演出结束之后, 人群就散开了。

评价该例句:好评差评指正

Un dernier coup devait les détruire ou les disperser.

最后一击足以将他们消灭或击溃

评价该例句:好评差评指正

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可再度引发氢爆炸,致使释放放射性元素。

评价该例句:好评差评指正

Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.

树下分布着相当数目的墓穴和石碑。

评价该例句:好评差评指正

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。

评价该例句:好评差评指正

Les formations de police et les soldats de la MINUL sont intervenus pour les disperser.

联利特派团建制警察部队和军事部队进行了干预,驱散了人群。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.

联合国努力对全球各个角落的题作出反应时往往资源匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.

重要的是,要协调行动并拥有明确的协调心,以免分散努力。

评价该例句:好评差评指正

Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.

文件是纯描述性的,有益的信息散布文件各处。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群的被困地势较高的偏僻地带。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.

这对散居的人口和贫穷之的人特别是如此。

评价该例句:好评差评指正

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.

土耳其承认以前南斯拉夫的马其顿共和国为立宪政体名称的国家。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces actions se font de manière dispersée, sans faire jouer la synergie.

所有这些做法都是以支离破碎的方式开展的,之间缺乏协同效应。

评价该例句:好评差评指正

La police de la MINUK a dû recourir aux gaz lacrymogènes pour disperser la foule.

科索沃特派团警察不得不用催泪弹区散群众。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons nous garder de disperser nos efforts.

但我们必须加以小心,不要太分散我们的努力。

评价该例句:好评差评指正

Une fois libéré dans l'environnement, il peut se disperser dans tous les milieux.

林丹一旦被释放到环境之,即可分散到各种环境媒介内。

评价该例句:好评差评指正

Les Îles Salomon sont un pays composé de petites communautés, dispersées sur 900 îles.

所罗门群岛是一个由散布于九百个岛屿的小社区组成的国家。

评价该例句:好评差评指正

Une production dispersée à travers le monde exige une planification et une gestion extrêmement minutieuses.

全球分散产需要非常仔细的规划和管理。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance continue d'être fournie aux 950 000 personnes déplacées, dispersées dans le pays.

继续分布全国的950 000国内流离失所人士提供援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyanoser, cyanoside, cyanosilylation, Cyanostylon, cyanotrichite, cyanurage, cyanurate, cyanuration, cyanure, cyanuré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Plus les gouttes sont grosses, mieux est dispersée la lumière, et plus l'arc-en-ciel sera coloré.

水滴越大,光的越好,彩虹的色彩就越多。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il y a environ 900 statues dispersées un peu partout sur l'île.

有大约900座雕像几乎分布在全岛。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ensuite, les familles des Cananéens se dispersèrent.

后来迦南的诸族了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Vint une grande révolution, et notre famille fut dispersée par les bûcherons.

发生了一场大革命,我们的家族被伐木工分了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6

18 ont été arrêtées pour avoir refusé de se disperser.

18人因拒绝而被捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9

Les forces de l'ordre ont tiré des gaz lacrymogènes pour les disperser.

警方发射了催泪瓦斯以

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5

Alors que le cortège se disperse, des affrontements violents ont éclaté.

当游行发生了激烈的冲突。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et le 1er août, Mansour a ordonné à la police de disperser les sit-in.

81日,曼苏尔命令警方静坐示威。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12

Un front froid dispersera le smog samedi, a-t-il ajouté.

一个冷锋将在周霾。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12

Réjouissons-nous de voir disperser des mots qui nous empêchent même de penser.

让我们高兴地看到那些阻碍我们思考的词语被吧。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Infirmières et aides soignantes sont aussi dispersées sans aucune considération.

护士和护理助理也被随意分配,毫无顾及。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3

La police anti-émeute a du faire usage de canons à eau pour les disperser, les éparpiller.

防暴警察不得不用水炮他们,驱他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5

La police turque disperse violemment les manifestants qui commémorent aujourd'hui les émeutes de Gezi.

土耳其警方暴力了纪念乔治公园骚乱的示威者。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et l'Éternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.

于是,耶和华使他们从那里在地上。他们就停工,不造那城了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2

Au Caire, la police a fait tirer des gaz lacrymogènes pour disperser des manifestants près du palais présidentiel.

在开罗,警方使用催泪瓦斯驱总统宫附近的示威者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5

La police a tiré des gaz lacrymogènes pour disperser 20.000 manifestants dénonçant à Izmir la négligence du gouvernement.

警方发射催泪瓦斯了在伊兹密尔抗议政府疏忽的2万名示威者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8

La police egyptienne devrait commencer à disperser dès demain les pro-Morsi qui occupent toujours deux places au Caire.

埃及警方应该从明天开始驱然占领开罗两个广场的支持穆尔西的人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年4

Peut-il renouer les communautés dispersées, être un symbole national, ivoirien, que sera le musée où on le gardera?

它能否重新连接的社区,成为一个象征性的国家标志,象牙海岸的博物馆将如何保存它?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11

A la une : La violence utilisée par la police ukrainienne pour disperser les manifestants de l'opposition ce matin.

头条新闻:乌克兰警方今天早晨使用暴力驱反对派示威者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5

A la une la police turque qui disperse violemment les manifestants, un an après le début de la révolte place Taksim.

土耳其警方暴力驱示威者,这发生在塔克西姆广场抗议活动开始一周年之际。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyberspace, Cybistax, Cybister, cyborg, cybotactique, cybotaxie, cybride, cycadacées, cycadale, cycade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端