有奖纠错
| 划词

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下的天使。

评价该例句:好评差评指正

Comme disait Frantz Fanon, nous voulons la justice pour les damnés de la terre.

我们要求世界可怜获得正义,就象弗朗茨·法农所讲的。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons être le porte-parole des faibles, des plus vulnérables, des désemparés et des damnés de la Terre.

以此身份,我们将力争为世界弱小、不受保护无处容身、遭遗弃者代言。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que par hasard nous n'entendons pas les cris des damnés de la Terre, des victimes disparues et des déshérités?

我们能够听不到、被剥夺了权利的人、失踪的人和凄凉的人们的呐喊吗?

评价该例句:好评差评指正

Agir autrement reviendrait à perpétuer une injustice contre « les damnés de la terre » pour emprunter l'expression d'un fils des Caraïbes, Frantz Fanon.

,其后果将是长期维持针对加勒比之子弗朗茨·法农所说的“不幸的人们”的非正义。

评价该例句:好评差评指正

Certains autres peuples, cependant, à cause d'un certain nombre de facteurs endogènes et exogènes, vivent encore comme les damnés de la terre.

不过,还有其他一人民,由于若干内在和外在因素,仍旧悲惨生活在最底层

评价该例句:好评差评指正

Mettons en place une coalition pour protéger les damnés de la terre, éliminer leur faim, leur pauvreté, leurs maladies, et bannir à jamais leur misère.

让我们建设一个联盟,捍卫苦难——结束他们的饥饿,消除他们的贫困,根除他们的疾病,使他们永远摆脱苦难。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans une tragédie grecque, le sauveur est également le damné.

正如在希腊悲剧中一样,救星也是灾星

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'ONU fait figure de Moïse des temps modernes, guidant les peuples jusqu'à leur patrie et distribuant le pain nécessaire pour calmer la faim des damnés de la terre.

联合国必须引导人民回家,并为平息世界的饥饿而提供食粮。

评价该例句:好评差评指正

En effet, dans notre monde où plus de la moitié des habitants vit encore avec moins d'un dollar par jour, dans ce monde où la misère et la pauvreté frappent une large proportion des hommes, des femmes et des enfants et les empêchent d'avoir la possibilité de satisfaire leurs besoins les plus fondamentaux mais élémentaires, l'on comprend aisément que pour ces « damnés de la terre », la paix signifie aussi et surtout vivre à l'abri du besoin.

确实,在我们这个其半数以人口每天仍靠不到一美元生存的世界中,在这个贫困和苦难困扰着数量巨大的男人、妇女和儿童,使他们无法满足其最基本和根本的需要的世界中,我们可以很容易理解,对世界的受苦人来说,和平首先意味着免于匮乏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métamérique, métamérisation, métamérisé, métamérisme, métamésolite, métamicte, métamictisation, métaminodiazépoxide, métamolybdate, métamontmorillonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce doit être un bien grand péché, dit madame Grandet, et notre frère serait damné.

“那一定是罪孽深重啰,”葛朗台太太说,“我要入地狱了吧。”

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il considérait Dante comme un sadique qui contemplait complètement les âmes damnées.

他认为但丁是一个虐待狂,完全沉醉于观察那些堕落灵魂。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Je puis vous montrer dans ce bal dix hommes peut-être qui seront damnés comme assassins. Ils l’ont oublié et le monde aussi.

这个舞会上,我也许能给您指出十个人来,他可以被判为杀人凶乎,他忘了,别人也忘了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De quelle façon, par suite de quel prodige, la communauté de vie avait-elle pu s’établir entre cette céleste petite et ce vieux damné ?

以什么方式?是一种什么样奇迹使这个圣洁孩子和老罪犯共同生活一起?

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Tu es jeune, tu as cédé à mes séductions ; le ciel peut te pardonner, mais moi je suis damnée. Je le connais à un signe certain.

你还年轻,你是屈服于我诱惑。上天能够绕恕你;而我,我要地狱了。我从一个确定无疑迹象中看出来了。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

En français, on a gardé cette orthographe dans très peu de mots, notamment les mots « automne » et « damné » , ainsi que tous leurs dérivés.

法语中保留这种拼写词汇极少,主要包括“automne(秋天)”和“damné该死)”及其所有派生词。

评价该例句:好评差评指正
Code source

On est en train de passer d'un rou pour pousser comme une damnée, en se disant en une demi-heure il faut que ce soit sorti.

正处必须拼命用力、半小时内就得生下来状态,仿佛跟自己较

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Je ne me fais plus aucune illusion, lui disait-elle, même dans les moments où elle osait se livrer à tout son amour : je suis damnée, irrémissiblement damnée.

“我不再存任何幻想,”就是她敢于全身心地沉湎于爱情时,她也这样对他说,“我要下地狱了,无可挽回地下地狱了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

« Il faut que je vous reprenne l'âme damnée de la voisin » , ont dit au contraire, que son confesseur a dit qu'elle l'aurait dit Jésus-Maria dans le milieu du feu.

“我得纠正一下,她忏悔师说她火中说了耶稣玛丽亚。 ” 相反地,她说她是邻里堕落灵魂。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Je revis ma première promenade vers la place de la République où je tourne autour de la Marianne, symbole dont la signification est si profondément ancrée au cœur de tous les damnés des pays du monde.

我重温了第一次漫步前往共和国广场经历, 那里我绕着玛丽安娜雕像转圈,这个象征意义深深植根于全世界被压迫人民心中符号。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est là une des phases fatales, à la fois acte et entr’acte, de ce drame dont le pivot est un damné social, et dont le titre véritable est : le Progrès.

这是这出戏不可避免一个阶段,既是一幕,又是幕间休息,剧中心人物是一个社会上受苦人,剧真正名字叫“进步”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

En 2018, Steve Bannon, un temps l'âme damnée de Donald Trump et le gourou de l'ultra-droite américaine, avait dit à propos de Giorgia Meloni : « vous mettez un visage raisonnable sur le populisme de droite et vous le faites gagner » .

2018 年,曾经是唐纳德·特朗普 (Donald Trump) 该死灵魂和美国极右翼大师,史蒂夫·班农 (Steve Bannon) 对乔治亚·梅洛尼 (Giorgia Meloni) 说:“你对右翼民粹主义采取合理态度,你就赢了” .

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Tout à fait, c'est à dire que tout le monde a peut-être en mémoire des séquences de films où vous avez un pilote qui tire comme un damné sur son manche pour faire remonter son avion.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métaphosphate, métaphosphorique, métaphraste, métaphrastique, métaphtrase, métaphylle, métaphyllite, métaphyse, métaphysicien, métaphysique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端