有奖纠错
| 划词

Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.

艾丝蒂行为首先是反映一种小苦恼

评价该例句:好评差评指正

Sa détresse faisait peine à voir.

悲痛让人看了难受。

评价该例句:好评差评指正

On a touvé un navire en détresse.

我们发现了一艘遇难船只。

评价该例句:好评差评指正

Et toi, sors de détresse plus vite.

而你,希望你尽快从悲痛中走出来。

评价该例句:好评差评指正

Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.

在Boumedfaâ镇,传统商贩在悲伤地向我们诉苦。

评价该例句:好评差评指正

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想救他于水火之中。

评价该例句:好评差评指正

L'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés vulnérables en situation de détresse.

工程处还向在严峻处境中脆弱难民社区提供紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

11 L'Office continuera d'organiser des secours à l'intention des réfugiées palestiniens en détresse.

11 工程处还续向处境极其困难巴勒斯坦难民提供紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入到危难、易受损害或贫穷人群中为主要工作。

评价该例句:好评差评指正

Un service d'assistance téléphonique similaire existe pour les femmes en détresse.

处境困难有类似帮助热线服务。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.

赞比亚代表着重提到最不发达国家人口境遇

评价该例句:好评差评指正

Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.

单方面举措只会带来对任何人都没有好处灾难和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la détresse des victimes ne reçoit pas toujours toute l'attention nécessaire.

然而,受害人困境并不总是得到充分关注。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.

在被拘留期间他遭受了心理伤害和压力

评价该例句:好评差评指正

Cela risque de dissuader les commandants de porter secours aux personnes en détresse en mer.

这将使船长不愿意救援海上遇难者。

评价该例句:好评差评指正

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条题目是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il faut apporter une aide humanitaire d'urgence aux populations en détresse.

当然,必须向处于困境人民提供紧急人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons sauver les vies des personnes en détresse.

唯有如此,才能有效地挽救那些需要帮助生命。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.

流离失所通常是因险难之情而驱动

评价该例句:好评差评指正

Il inflige des souffrances et une détresse immenses aux familles prises dans les combats.

它让许多家庭遭受巨大痛苦,使其陷入仇恨困苦境地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperluxueux, hypermacroskèle, hypermagnésémie, hypermarché, hypermédia, hyperménorrhée, hypermesurage, hypermétrope, hypermétropie, hypermicroscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Le lendemain, elle se rendit chez son amie et lui conta sa détresse.

第二天,她到她这位朋友家里去了,向她谈起了自己的烦闷

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Dans quelle détresse Candide, Cunégonde, et la vieille, arrivent à Cadix, et leur embarquement.

老实人,居内贡和老婆婆怎样一贫如洗的到加笫士,怎样的登船。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Elle avait accompli un double progrès, vers la lumière et vers la détresse.

但她确朝着光明和苦难两个方面完成了这一双重的进步。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, et comme une réponse au major, un cri de détresse se fit entendre.

少校说到这里,又传来一声呼救声,不过,声音很微弱。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Détresse poignante ; Marius avait une passion dans le cœur, et la nuit sur les yeux.

令人心碎的苦恼,马吕斯满腔热爱,却又极目苍茫。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Vous profitez impudemment de ma détresse, monsieur ! Je suis à plaindre, mais pas à vendre !

真不要脸,先生!欺侮一个不幸的女人。我来求情,并不是来卖身!”

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Le genre humain montant, les couches profondes sortiront tout naturellement de la zone de détresse.

人类既是向高处前进的,处于底层深处的阶层必将自然而然地从灾区冲出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

La marine italienne a récupéré 5 migrants en détresse. 2 d'entre eux étaient déjà décédés.

意大利海军救起了5名遇险的移民。其中2人亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Et cette détresse des jeunes est un sujet qui inquiète l'Eglise en Bulgarie.

而这些年轻人的困境是保加利亚教会担忧的问题。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

La détresse faisait verrouiller les portes et fermer les volets.

困境让人们锁上了大门,关上了窗板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

À Kiev, la détresse de ses épouses, ou mères, qui attendent les résultats des expertises.

在基辅,那些等待鉴定结果的士兵妻子或母亲正承受着巨大的痛苦

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Il sentit passer sur lui, sur ses vieux os ankylosés, une immense et lourde détresse.

他感到一种巨大而沉重的在他身上蔓延,尤其是那副僵硬的老骨头。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Pendant cette cérémonie, vous voyez la détresse de sa famille.

在这场仪式中,您能目睹他家人所展现的深切痛苦

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年7月合集

Qui sont en détresse bien loin de chez nous, que l'Humanité et Mediapart rencontrent.

谁在远离家乡的困境中, 谁与 Humanity 和 Mediapart 相遇。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Devant la détresse de Gilgamesh, il finit malgré tout par lui offrir une plante.

面对吉尔伽美什的困境,他最终还是给了他一株植物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Kailash Sathyarti a remercié le comité Nobel pour " cette reconnaissance de la détresse de millions d'enfants qui souffrent" .

Kailash Satharti 感谢诺贝尔委员会“承认数百万受苦儿童的困境”。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Elle s'en alla déposer réponse dans une solitude désertique, où elle l'abandonna en une existence misérable et pleine de détresse.

她去了一个荒无人烟的地方留下了答案,并让他在那里过着而苦恼的生活。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Et je m'écriai alors : — « Seigneur, viens à mon aide, car je suis dans une grande détresse ! »

想到这里,我又大喊大叫:" 上帝啊,救救我吧!我走投无路了啊!"

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

À un certain degré de détresse, le pauvre, dans sa stupeur, ne gémit plus du mal et ne remercie plus du bien.

人穷到了某种程度时往往心志沉迷,受苦而不再呻吟,受惠也不再道谢。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Jean-Marc Richard : Est-ce que ça veut dire que la détresse est un sentiment, que c'est pas une réalité ?

让-马克·理查德:这是否意味着困境是一种情感,而不是一种现实?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypersonorité, hypersophistiqué, hypersorbeur, hypersorption, hyperspécialisé, hypersphère, hypersplénie, hyperstaticité, hyperstatique, hypersthène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端