有奖纠错
| 划词

L'amour maternel est un sentiment merveilleux et désintéressé.

母爱是绝妙无私情感。

评价该例句:好评差评指正

42.A un amour désintéressé, ont alors tout cela.

42.拥有一颗无私爱心,便拥有了一切。

评价该例句:好评差评指正

La recherche de la vérité peut-elle être désintéressée ?

探求过程是不是必须公正

评价该例句:好评差评指正

C'est une couleur chaude, la couleur de l'amour désintéressé mais aussi la couleur de la passion.

这是暖色,属于无私爱情色彩,也是激情颜色。

评价该例句:好评差评指正

Ce document n'aurait pas vu le jour s'il n'avait été considéré comme un travail désintéressé.

如果不是他们视之为一件所热爱工作,这本来是不能取得

评价该例句:好评差评指正

Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.

保险人一向投保人了款,他就取代了原受损害地位。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a offert une coopération solidaire désintéressée à presque tous les pays du continent africain.

古巴向几乎所有非洲大陆国家提供了无私合作与声援。

评价该例句:好评差评指正

Agissons donc avec courage et de façon désintéressée.

让我们足勇气和无私地前进。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a concrétisé sa coopération solidaire et désintéressée avec presque tous les pays de la région.

古巴以实际行动体现了它与该区域几乎所有国家无私团结与合作。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 400 coopérants cubains offrent actuellement leurs services de façon désintéressée dans des pays africains.

在非洲各国可以看到2 400多名古巴援助工作者在无私地提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Le redressement, toutefois, n'implique pas que l'entité sera complètement remise sur pied ou que ses créanciers seront totalement désintéressés.

但是,重组并不意味着实体完全恢复或如数清偿债权人债权。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément reconnaissants à la Mission et au Représentant spécial du Secrétaire général en Afghanistan pour leur travail désintéressé.

我们深切赞赏援助团以及秘书长驻阿富代表无私工作。

评价该例句:好评差评指正

Le temps de l'action était venu et l'énormité de la crise à laquelle l'humanité se trouvait confrontée exigeait des initiatives désintéressées.

现在是采取行动时候了,人类面对巨大危机要求人们无私地贡献自己力量。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes qu'il permet d'engranger constituent un investissement de poids, considéré comme un investissement étranger réalisé par l'entremise de touristes désintéressés.

旅游业收入已成为强有力投资,被视为通过游客实现外国投资且无需支付利息

评价该例句:好评差评指正

Cuba réaffirme sa volonté de continuer à soutenir, par solidarité et de manière désintéressée, les pays frappés par des catastrophes naturelles.

古巴重申,它准备本着关怀和无私精神,继续支持受到自然灾害影响国家。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts régionaux forceront les pays désintéressés à se retirer; dans ces conditions le maintien de la paix devient un outil défectueux.

区域利益将排除利益方;在这种情况下进行维和行动将成为一种有缺陷手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de ce que de nombreux citoyens afghans puissent observer dans leur vie quotidienne les résultats de cette aide désintéressée.

我们高兴是,很多阿富公民在其日常生活中感受到了这种援助成果。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également la certitude qu'un partenariat intégré, coordonné et désintéressé peut sauver notre planète, pour nous et pour les générations à venir.

我们同样信,这一统一、协调和无私伙伴关系能为我们和后世子孙拯救我们星球。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche également à étouffer la coopération désintéressée et solidaire que Cuba entretient avec le tiers-monde dans la lutte contre ce grave fléau.

美国还企图扼杀古巴在声援第三世界对抗这一严重灾难斗争方面提供无私合作。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre nous doit jouer le rôle d'intermédiaire désintéressé pour aider les deux parties dans ces négociations difficiles pour parvenir à une paix véritable.

我们大家都必须发挥忠实媒介作用,帮助各方在通往正和平道路上渡过一个艰苦谈判进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mezcaline, mézière, mézigue, mezza voce, mezzanine, mezza-voce, mezzés, mezzla-voce, mezzo, mezzo-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est absolument désintéressé dans la question.

他对这个问题完全没有兴趣

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais il ne pouvait pas se borner à ces remarques désintéressées.

然而他不能局限于她那几句没有多大意义的话。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce genre d’existence impose l’obligation et finit par donner le goût d’un luxe secret, c’est-à-dire bien près d’être désintéressé.

这种类型的生活,要求并且使人习惯于一种隐秘的、几乎可以说是漫不经心的奢侈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Mais seulement 5% des sondés estiment qu’il est honnête et désintéressé.

但只有5%的受访者认为他是诚实和无私的。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Se séparer de l'utilité, d'avoir comme une espèce de, on pourrait dire, comme de regard en quelque sorte, ce fameux regard désintéressé de Kant.

脱离实用性,拥有一种可以说是不带私心的、某种程度上超然的目光,也就是康德所说的那种功利的目光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On vit partout, dans les quartiers les plus lointains et les plus « désintéressés » , les portes, les fenêtres et les volets fermés en plein jour.

人们看见,在那些最远和最“无动于衷”的区里,门、窗以及板窗在大白天也都关上了。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Qu'ils sont nombreux, Emmanuel, moi je m'en souviens, ces enseignants qui ont su nous offrir une oreille attentive, une bienveillance totalement désintéressée et sans condition.

记得吗, 埃马纽埃尔,有很多老师曾给予我们倾听的耳朵,无私且无条件的好意。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comment ne pas voir dans toute cette façon d’agir et de parler un sentiment noble, désintéressé, bien au-dessus de tout ce qu’aurait osé une âme petite et vulgaire ?

他如何能在她的这些作法和说法中看不到一种高贵的、无私的、高踞于一个渺小庸俗的灵魂所敢做的一切之上的感情呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Avait-il, en apportant à un inconnu l’aide de cette clef et en faisant sortir par cette porte un autre que lui, l’intention pure et désintéressée de sauver un assassin ?

他用钥匙来帮助一个陌生人,让除他之外的另一个人从这道门出去,他是否出于完全无私的目的去救一个凶手?

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

Donc le même surnom qu'on donne à Bemex, car non seulement ils se ressemblent physiquement, ils partagent également la même mission, celle d'aider les gens de façon désintéressée.

因此, Bemex 也被赋予了相同的昵称,因为它们不仅外形相似,还肩负着相同的使命,即无私地帮助他人。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Tout cela est pour dire que les femmes qui ont tant aimé ne connaissent pas l'amour pour en avoir été trop préoccupées ; elles n'ont pas un appétit désintéressé du Beau.

所有这些都是为了说明,那些爱得如此之深的女性并不真正懂得爱,因为她们太过专注于自己的情感;她们没有一种超然的对美的渴望。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il n'est pas tout à fait désintéressé puisque avant même l'abdication de l'Empereur le Maréchal avait négocié avec les Les personnalités proches des milieux royalistes pour essayer de sauver, j'allais dire sauver sa peau, sauver son rang en tout cas.

他并非完全无私, 因为在皇帝退位之前, 马歇尔就已经与亲皇室派的人物进行了谈判,试图保住自己的地位, 至少是保住他的地位。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

L'intuition que vous aviez eu à la fois face à votre critique de Bourdieu, c'est-à-dire ce malaise, et en même temps cette découverte dans les lettres d'ouvriers de plaisir désintéressé face à un paysage, face à un dimanche à la campagne.

您在面对自己对布尔迪厄的批评时产生的直觉,即那种不适感,同时也在工人们对一片风景、对乡村周日那无私愉悦的信件中发现了一种启示。

评价该例句:好评差评指正
中国园林

Ne pouvant changer la politique, il a concentré son énergie à l'entretien du jardin chinois. Cette idée totalement désintéressée a fonctionné.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mi-bois, mica, micacé, micacè, micacite, micadiorite, micalcite, micalite, micanite, micaphyllite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端