有奖纠错
| 划词

Les étrangers qui souhaiteront aider n'oseront pas et la zone euro pourra se désintégrer.

想要帮助欧盟的外国也不敢什么了,欧元区也将分裂

评价该例句:好评差评指正

Puis on utilise des rayons laser ultra-violets pour désintégrer ces molécules et séparer l'uranium 235U.

然后利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。

评价该例句:好评差评指正

La confiance mutuelle entre les deux parties s'est complètement désintégrée.

双方之间的相互信任已被完全

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit accepter sa part de responsabilité car nous avons laissé ce pays se désintégrer.

我们国际社会必须接我们让这一国家瓦解的责任。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le même alliage en titane se désintégrait lorsqu'il était recouvert de plastique renforcé de fibres de carbone.

不过,同一钛合金在包了一层碳纤维强化塑料后却

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les violents accrochages ont commencé, la force de police de 700 membres s'est désintégrée en tant qu'unité.

可是暴力冲突发生时700的警察部队作为一个单位立即瓦解

评价该例句:好评差评指正

Très rapidement, c'est toute l'infrastructure des établissements préscolaires qui va se désintégrer, faute d'entretien et d'assistance technique préventive.

由于缺少维护和技术服务,这些学前机构的全部硬件设施很快就会崩溃

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental pourrait se désintégrer, et toutes les réalisations et tous les investissements de la communauté internationale seraient anéantis.

东帝可能解体,它取得的所有成就以及国际社会的投资都将付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

Deux institutions clefs - les forces armées timoraises (F-FDTL) et la Police nationale du Timor-Leste (PNTL) - se sont désintégrées sous nos yeux.

两个重要机构——东帝武装部队和东帝国家警察——在我们的眼前解体

评价该例句:好评差评指正

Le système se désintégrerait peu à peu jusqu'au moment où personne n'apporterait plus de contribution notable et où la production de logiciels libres cesserait.

当无实质性贡献而使自由软件停止制作时,该系统即告解体

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous reconnaissons que les familles sont les principales victimes des crises politiques ou économiques qui, en dispersant leurs membres, les conduisent à se désintégrer.

不幸的是,家庭是政治和经济危机的第一个害者,迫使它因家庭成员分离而瓦解

评价该例句:好评差评指正

Le monde n'est plus aussi nettement divisé entre le Nord et le Sud, la guerre froide a pris fin et le bloc soviétique s'est désintégré.

整个世界不是截然分成南北两方,冷战已经结束,苏联集团已经解体

评价该例句:好评差评指正

Le potassium 40, l'uranium 238 et le thorium 232, que l'on appelle radionucléides primordiaux, ainsi que les radionucléides qu'ils produisent en se désintégrant, émettent des rayonnements.

地表下所谓的原生放射性核素(钾-40、铀-238和钍-232),以及它们衰变产生的放射性核素,都会造成辐射。

评价该例句:好评差评指正

Tous les modèles alvéolaires d'aluminium munis de peaux en plastique renforcé de fibres de carbone ou en fibre de verre se sont désintégrés de façon similaire.

有着碳纤维强化塑料面板或玻璃纤维面板的所有铝质蜂窝结构模型的特性都很相似。

评价该例句:好评差评指正

Dernièrement, cependant, un sentiment de peur semble troubler notre vision - peur des attaques terroristes, peur de nouvelles guerres, peur de voir le droit international se désintégrer.

但是最近,一种恐惧感似乎给我们的远景罩上阴云——担心恐怖主义攻击、担心新的战争、担心国际法进程会崩溃

评价该例句:好评差评指正

Les moteurs du système de propulsion se désintégreront sous l'effet du freinage atmosphérique, bien que certains fragments (tuyères et quelques autres pièces) puissent atteindre la surface terrestre.

由于气动力减速的作用,推进器内的发动机解体,但是发动机的某些碎片(喷嘴、某些其他零件)可能降落至地球表面。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle en titane ordinaire ne s'est pas désintégré; après les essais, il était uniquement couvert d'une couche d'oxyde poreuse.

平板钛模型未;经过测试后,该模型只是被一个多孔氧化层所覆盖。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage peut également être dissous si la vie commune des deux époux s'est désintégrée au point que sa poursuite et le maintien de la famille deviennent impossibles.

如果配偶婚姻生活了不可能继续同居及维系家庭关系的地步,婚姻关系也可解除。

评价该例句:好评差评指正

La source indique qu'un renvoi forcé en Somalie n'était possible à aucun moment de l'affaire parce que cet État s'est totalement désintégré.

来文提交说,非自愿移送回索马里,在任何现实时间都是不可能的,因为索马里已经完全解体

评价该例句:好评差评指正

De nombreux adversaires semblent espérer que la Fanmi Lavalas se désintégrera sous la pression de l'isolement international et des troubles intérieurs et estimer par conséquent que le compromis est inutile.

许多反对派士似乎希望,在国际孤立和国内动荡的压力下,范米拉瓦拉斯会以某种方式解体,因而也就不必进行妥协了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ès, ESB, esbigner, esbroufe, esbroufer, esbroufeur, escabeau, escabèche, escabelle, escadre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语力 2014年3月合

En tout cas pour les enquêteurs, le fait que l'avion reste introuvable pourrait signifier qu'il s'est désintégré à son altitude de croisière de plus de 10 000 kilomètres.

调查人员来说,飞机无法被找到可能意味着它在超过10000米的巡航高度上解体了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年7月合

L'Iran ne permettra jamais de mettre en place un quelconque plan visant à désintégrer l'Irak et à séparer les différentes parties du pays, a déclaré dimanche le vice-ministre iranien des Affaires étrangères chargé du monde arabe et de l'Afrique Hossein Amir-Abdollahian.

伊朗外交部负责阿拉伯和非洲事务的副部长侯赛因·阿米尔阿卜杜拉表示,伊朗绝不会允许任何旨在分裂伊拉克并分离该国各部分的计划得以实施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escalier (en colimaçon, tournant), Escallonia, escalope, escaloper, escamotable, escamotage, escamoter, escamoteur, escamper, escampette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端