有奖纠错
| 划词

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

不过,我作为活着我的爱和我的绝望

评价该例句:好评差评指正

Mes nuits sont remplie de rêves nostalgique ,Mes journées ne sont que désespoir .

夜晚都萦绕着思乡之梦,而白天剩下的却只有绝望

评价该例句:好评差评指正

Cette nuit-là, et encore sentir le désespoir,Ne semble pas avoir de sens de toute.

那天夜里又一次受到了绝望,似乎任何都已没有意义。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.

无论对此绝望,都无法从孤独的泥淖中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

Je suis au désespoir d'être forcé de vous refuser.

我因为不得不拒绝您而到万分遗憾

评价该例句:好评差评指正

Avec cette foi nous pourrons tailler dans la montagne du désespoir, la stèle de l'espoir.

有了这信念,我们将能从绝望之嶙劈出一块希望之石。

评价该例句:好评差评指正

Tout que j'ai est anéantissement, désespoir et liberté de solitude.

我有的无奈、绝望和孤独的自由。

评价该例句:好评差评指正

Il est au désespoir de cet accident.

他对这件到非常痛心

评价该例句:好评差评指正

Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !

,当火车还没有到锡德纳姆的时候,路路通突然绝望地大叫了一声。

评价该例句:好评差评指正

Espérence est feu, désespoir est fumée.Donc, la vie est en feu en fumant.

希望如火,失望如烟,生活一边点着火,一边冒着烟。

评价该例句:好评差评指正

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给人带来的绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

评价该例句:好评差评指正

Leur philosophie est empreinte de méfiance et de désespoir et nous la rejetons totalement.

他们的哲学怀疑和绝望,我们彻底加以拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes nés dans le berceau de l'espoir, et non dans la tombe du désespoir.

我们出生在希望的摇篮之中,而不绝望的坟墓之中。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants visés sont incapables de mener une existence normale et vivent dans le désespoir.

人们无法过正常的生活,而生活在绝望状态中。

评价该例句:好评差评指正

C'est là la véritable source de la violence et du désespoir.

产生暴力和失望的根源。

评价该例句:好评差评指正

La planète peut encore être sauvée, et les conditions sociales du désespoir peuvent être surmontées.

我们的星球依然能够得到拯救,令人绝望的社会条件也能加以克服。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.

单方面的举措只会带来对任何人都没有好处的灾难和绝望

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme a de nombreuses causes et les terroristes tirent profit du désespoir.

怖主义有多种原因,怖分子借助绝望而兴盛。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.

我认为,贫穷的耻辱的确会烤焦人们的心,使之变得绝望

评价该例句:好评差评指正

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声

J'ai mis un an d'espoir, et surtout de désespoirs, à l'amener à s'intéresser à moi.

我用了一年时间来给自己希望,来使对我感兴趣,最终却发现这不过

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Son désappointement tint un moment du désespoir et de la fureur.

望使有一段时间绝望和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les pleurs et le désespoir de Julien la troublaient vivement.

哭泣和绝望使她六神无主了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.

气愤之极,存了报复心思来

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Quant à la propreté le poli de ses casseroles faisait le désespoir des autres servantes.

说到干净,亮光光锅,把别人家女仆活活气死。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Le désespoir de Coupeau se mêlait à un violent mal aux cheveux.

库波绝望与头裂开似剧痛交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tant de misère, tant de douleurs et de désespoir étalés à nu devant eux !

多么悲惨、沉痛和绝望一幕啊!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un cri de désappointement, presque un cri de désespoir, leur échappa !

们大叫起来,感到十分灰心,几乎绝望了!

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.

虚荣心受了损伤,心里感到一阵真正

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Alors, elle eut un geste de désespoir, elle hésita, puis courut vers Étienne.

她作了一个无可奈何手势,犹豫了一下,向艾蒂安跑去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait besoin de toute l’énergie de son caractère pour se maintenir au-dessus du désespoir.

需要调动全部性格力量,才能挺住,不致陷入绝望

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La comtesse lança la grappe dans le massif le plus proche avec un geste de désespoir.

伯爵夫人用一种绝望姿势,把葡萄抛进最近树丛里。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne puis peindre mon désespoir. Nul mot de la langue humaine ne rendrait mes sentiments.

我无法描写我,人类语言中简直没有一个字可以形容。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je te vois abattu comme avant, et faisant encore entendre des paroles de désespoir ! »

“我看你又垂头丧气,又在说泄气话了!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien, enfermé à double tour dans sa chambre, était en proie au plus violent désespoir.

连关在房里,上了两道锁,正在最强烈绝望中苦苦煎熬。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La divination du désespoir est une sorte d’arc mystérieux qui ne manque jamais son coup.

猜测一种百发百中神矢。一猜便猜到了马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le désespoir, dernière arme, qui donne la victoire quelquefois ; Virgile l’a dit.

,这个最后武器,有时会带来胜利,维吉尔曾这样说过。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Le Duncan ! le Duncan ! » fit-il en poussant un véritable cri de désespoir !

“邓肯号!邓肯号!”没命地喊了起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y était entré avec une espérance bien petite ; il en sortait avec un désespoir immense.

进去时,原只抱着极一点希望,出来时,大极了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces lugubres ouvertures qui se font dans les ténèbres devant le désespoir sont tentantes.

出现在陷入黑暗意人眼前阴森出路具有吸引力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端