有奖纠错
| 划词

Il s'est démuni de la somme qu'il avait mise en réserve pour son voyage.

他把准备旅行用的款子别的用处

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, le Gouvernement accorde une attention particulière au secteurs démunis de la population.

因此,政府别关注的居民阶层。

评价该例句:好评差评指正

Les prêts subventionnés ont permis à 21 familles démunies d'être radiées des listes de rationnaires.

后者使21家庭脱离了领取口粮难民的名单。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation bénéficiera principalement aux populations rurales et aux plus démunis.

这种增加都对农村人口和颇有助益。

评价该例句:好评差评指正

Les plus pauvres sont les anciens réfugiés qui se retrouvent une fois encore, démunis.

部分贫穷者是那些一直流离失所而且再次陷入

评价该例句:好评差评指正

Trente-cinq pour cent des bébés néo-zélandais vivent dans des familles classées Dep8-10 (les plus démunies).

新西兰有35%的婴儿出在Dep8-10(的)家庭。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera un signe fort de solidarité internationale en direction des plus démunis.

这将是国际社会给的国家所发出的一表示声援的强烈信号。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les personnes déplacées se retrouvent parmi des populations déjà pauvres et démunies.

国内流离失所者往往与国内贫剥夺机会的群体住在一起。

评价该例句:好评差评指正

En milieu rural, la femme répudiée se retrouve démunie et marginalisée.

在农村地区,被休的妇女被剥夺一切,被抛弃,处于社会的边缘。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes démunies a doublé et s'élève actuellement à 2 millions.

这一危机还对儿童和就读各类校产了不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait qu'exacerber les problèmes des plus démunis de la planète.

实际上,这会加剧地球上贫穷居民的问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les ménages démunis représentaient 58,1 % de la population dans le territoire palestinien occupé.

此外,被占巴勒斯坦领土内的贫穷户占58.1%。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.

因此,粮食短缺对贫人口有极影响。

评价该例句:好评差评指正

Promotion de la sériculture en faveur des communautés démunies (2 928 personnes en ont bénéficié).

本组织还与联合国副秘书长兼不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表、非政府组织科(联合国经社部)科长和其他人交换了意见。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, elles sont naturellement adaptées aux besoins des plus démunis.

正因为如此,合作社非常适合帮助贫穷的人口。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par l'absence de dispositions prévoyant l'aide juridictionnelle aux personnes démunies.

委员会还关切地注意到没有对穷人给予司法援助的规定。

评价该例句:好评差评指正

D'autres étaient complètement démunies et sans abri.

另一些人则处在完全无家可归和赤贫状态。

评价该例句:好评差评指正

Il a également continué de fournir une assistance en espèces à certaines familles gravement démunies.

近东救济工程处还继续向无法满足基本需要的家庭提供有选择的现金援助。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est l'un des plus démunis de la planète.

该国是地球上资源贫乏国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Réorienter l'aide internationale vers les pauvres et les pays les plus démunis.

把国际支助重点放在赤贫者以及需求迫切的国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Déjà, un programme de plusieurs milliers de logements en faveur des plus démunis est en cours.

一项为最贫困人口提供数千套住房的计划已经进行中。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Être démuni, c'est le propre de ces moines, ne rien posséder d'autre que la pensée.

苦行正是这些僧人修行的本意,也就是说,除思想,他们不带外之物。”

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Aliénor- Ah ah ! Vous êtes démunie désormais.

阿莉埃诺尔——!你可就倒霉

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et voilà Richard maintenant au sol, démuni.

理查地上,手无寸铁

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Les autres jours, d'autres associations prennent le relais pour adoucir un peu le quotidien des plus démunis.

其他日子里,其他协会接管,以软化最贫困者的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et quand tu as la chance d'avoir un peu d'argent à placer, en général, tu es assez démuni.

当你有幸拥有一些可用于投资的资金时,通常会感到相当无助

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Ils m'ont dit, essaie l'hypnose par rapport à la douleur, parce qu'ils étaient démunis, ils n'avaient pas de solution.

他们告诉我试试催眠来应对疼痛,因为他们无能为力, 没有解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Dans la région, le premier impact est sanitaire : déshydratations, problèmes respiratoires ou dermatologiques, en particulier chez les plus démunis.

该地区,首要影响是卫生问题:脱水、呼吸系统或皮肤问题,特别是对最贫困的人群。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端