有奖纠错
| 划词

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

海事区域的行为证明国家可以这样做。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《裁定》。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确定边方面的延迟感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边的最后协定仍无法达成。

评价该例句:好评差评指正

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了海洋问题的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海洋边手册》,号E.01.V.2。

评价该例句:好评差评指正

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款的一致。

评价该例句:好评差评指正

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手的挑战就是土地边的谈判。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决的问题最近得到了解决。

评价该例句:好评差评指正

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充的协定是一项海洋协定。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋协定,但此类协定属于内政部权限范围。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式选区边——有时是省份的边

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决定自行确定

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

之目的,两国的竞争权利似乎是相互抵消的。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出的这一专题的范围

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu délimitation et démarcation de la frontière.

已经和标示完毕。

评价该例句:好评差评指正

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境一直存有争议。

评价该例句:好评差评指正

Délimitation des fonctions dans le système de règlement des différends.

解决冲突系统的职能分工

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

Les gouvernements successifs de l'Inde ont reconnu cette délimitation.

政府都承认这一界限

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Les deux voisins ont également annoncé qu'ils allaient revoir la délimitation de leur frontière commune qui a souvent crée des problèmes.

两国邻居还宣布他们将重新查他们之间的共同边界划分,这一划分经常引发问题。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Il avait donné son feu vert à un accord de délimitation de la frontière maritime avec Israël, et avait même son candidat à la présidence du Liban.

它批准了与划定海上边界的协议,并且甚至有自己的黎巴嫩总统候选人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端