有奖纠错
| 划词

Pourquoi vous m’avez déduit 1000 yuans ce mois-ci?

为什么这个月了我1000块钱啊?

评价该例句:好评差评指正

On peut donc déduire que le mot "partie" s'applique, en particulier, aux notaires.

因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证人。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des emprunts contractés doit être déduit du solde disponible.

必须将未偿贷款现有现金余额中减去

评价该例句:好评差评指正

L'État partie conclut qu'aucune obligation de ce type ne peut être déduite de l'article 9.

因此,缔约国辩称,不可条规定中推断出这样的义务。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces raisons, le Comité juge qu'il y a lieu de déduire une somme de KWD 3 357 843.

小组认为,对于这两项,必须一并3,357,843科威特纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait déduire la valeur de ces améliorations.

因此,改进所涉及的价值。

评价该例句:好评差评指正

Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.

因此它推论认为,《公约》在法律上不适用于被占领领土。

评价该例句:好评差评指正

Les escomptes de caisse reçus devraient être déduits du coût des acquisitions.

所获现金支付折所购买的货物成本中

评价该例句:好评差评指正

La Cour en déduit qu'il y a donc lieu de faire application du droit Cubain.

上诉法院由此推断,本案以古巴的法律为准绳。

评价该例句:好评差评指正

Les investisseurs peuvent déduire les coûts d'exploitation et l'amortissement.

投资者可经营费用和折旧。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不同的世界。

评价该例句:好评差评指正

L'intention pouvait toutefois aussi être déduite du comportement de l'employeur.

但是也可以雇主的行为推断其意图。

评价该例句:好评差评指正

On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.

对原本危险的活动可得出自由的推论。

评价该例句:好评差评指正

La cotisation est déduite par l'employeur et versée à la Banque d'assurance sociale (SVB).

保险缴款由雇主,并汇至社会保险银行。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il en déduire qu'il y a deux poids deux mesures dans l'application des obligations internationales?

难道我们认为,对某国家只能有选择地适用国际义务?

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci peut être raisonnablement déduite des circonstances.

可以情况中合理地推断规避行为。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité déduit les redevances du montant de la réclamation.

因此,小组索赔额中了开采权使用费。

评价该例句:好评差评指正

Elle déduit ce montant du montant total du manque à gagner.

KPC损失收入合计额中减去了这一数额。

评价该例句:好评差评指正

Il demande que ces recettes soient déduites du montant de la réclamation.

伊拉克请求在考虑索赔额时考虑到这种收入。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité déduit US$ 3 086 763 de l'indemnité de US$ 25 054 023.

小组25,054,023美元的赔偿额中减去3,086,763美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Aussi est-il inutile d’observer les mœurs, puisqu’on peut les déduire des lois psychologiques.

因此我们要了解风俗,根本不需要观察,根据心理规律来推断便足够了。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On en déduit donc, minet dans notre expression désigne le chat, mais quand à-t-il le potron ?

后来在口语中人们又使用了更简化的表达,用" minet" 猫一词代替。那另一个" potron" 是怎么回事呢?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Qu'en déduiront-ils de nos habitudes alimentaires ?

他们能从我们的饮食习惯中推断出什么?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, vous avez déduit au fur et à mesure un petit peu le sens des différents mots.

所以,你已经逐渐推断出不同单词的含义。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Donc c'était très facile pour moi de déduire les choses du contexte et de comprendre les situations.

所以对我来说,从上下文中推断事情并理解情况非常容易。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Sur un ton qui, d'après ce même Sébastien, lui permettait d'en déduire que c'était une formule ironique.

根据塞巴斯蒂安的说法,他用一种可以推断出这是一种讽刺语气的口吻说道。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Toutefois, les scientifiques ne déduisent pas de ces ordres qu'ils connaissent un ensemble de normes comportementales et morales.

然而,科学家们并不会从这些秩序中推导一套行为和道德规范。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

En conséquence de quoi, on peut déduire que s'évader de prison est une mauvaise action qu'il ne faut pas entreprendre.

因此,可以推断出逃狱是不应该采取的不良行为。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

42.Nous vous proposons de nous rembourser 50% de la facture ou de déduire cette somme lors de la facturation de notre prochaine commande.

42.我们建议从总价格中扣除50%, 或在以后贵公司进口的货物 中抵消

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Nous vous proposons de nous rembourser 50% de la facture ou de déduire cette somme lors de la facturation de notre prochaine commande.

我们建议从总价格中扣除50%,或在以后贵公司进口的货 物中抵消

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Résultat, c'est un oui clair et net et est-ce que l'on peut en déduire, Glacys B., que les Suisses sont de plus en plus Européens ?

结果当然是明确的赞同,我们是否可以得出结论, 认为比瑞士人越来越欧洲化?

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Bon, ils ont déduit que je dois faire encore un effort, comme dirait l'autre, pour devenir humain, oui, ça revient un petit peu à ça.

好吧,他们推断我还需要再努力一把,就像另一个人说的, 为了变得有人性,是的,差不多就是这么回事。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Concrètement, l'électricité part dans les câbles, Enedis, qui gère le réseau, la récupère et déduit cette part offerte des factures de 4 revoisins choisis par Christophe.

实际上, 电力通过电缆传输,由管理电网的Enedis回收, 并从Christophe选定的4位邻居的账单中扣除这部分提供的电量。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

En utilisant l'impératif catégorique, on peut déduire que le mensonge, le meurtre et le vol sont toujours immoraux, peu importe les circonstances, les conséquences et l'objectif poursuivi.

通过使用绝对命令,可以推断出说谎、杀人和偷盗在任何情况下都是不道德的,无论其情境、后果和追求的目标如何。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Faisons un pacte si tu veux. Imaginons que je mette la main sur un trésor, je te promets de déduire la moitié de nos frais de la part qui te reviendra.

“如果你愿意,我们来立个协议吧。想象一下,如果我挖到了宝藏,我向你保证,我会把你那一部分的旅途费用扣除的。”

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

Il n'était donc pas cet homme, l'un des chefs présumé de la DZ de mafia, dans la liste des 100 narcotrafiquants les plus dangereux, c'est ce que l'on en déduit, Nicolas Besson.

因此,他并不是那个被列为最危险的100名毒品贩子之一的阿尔及利亚黑手党头目,这是尼古拉·贝松得出结论

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端