Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.
我同所有观众样,同所有法国人样,真是非常非常失望。
Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.
他坚持他的研究工作,尽管些结果令人失望。
Ses résultats sont importants mais quelque peu décevants.
该方案现了其重要的、但令人失望的调查结果。
Le Royaume-Uni trouve cette situation profondément décevante.
联合王国认为这种情况深为令人失望。
Parler de nouveaux arrangements commerciaux préférentiels est également décevant.
有人谈到建立新的优惠贸易安排,这也是令我们失望的。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,并非切事情直都是令人失望的。
Les débats sur la réforme ont tendance à être décevants.
关于改革的辩论往往会失去应有的活力。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
些地方的经济增长可观,而另些地方的经济增长则令人失望。
Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!
只要诚意来,我不会让朋友扫兴而归!
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这非包容性谈判的最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出的决定是最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。
L'année dernière, la Conférence d'examen du TNP a été décevante.
去年的《不扩散条约》审议大会令人失望。
Mais les résultats obtenus par les conférences d'examen ont été décevants.
但是,审议大会的结果令人失望。
Le mois qui s'est écoulé a été, à cet égard, particulièrement décevant.
个月来这方面已经证明特别令人失望。
Toutefois, le manque de progrès concrets après de nombreuses années est véritablement décevant.
然而,许多年之后仍然看不到明显进展的确使人失望。
Pourtant, les résultats obtenus jusqu'ici sont décevants, pour ne pas dire alarmants.
尽管进行了所有这些努力,迄今所取得的成果令人失望,实际上令人震惊。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。
En dépit de ce danger, les progrès en matière de désarmement ont été décevants.
尽管存危险,裁军的进展情况却令人失望。
La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.
特别告员指出,公约的批准情况令人失望。
C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.
这是结果文件中最令人醒目和不安的结果之。
Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.
核武器国家迄今为止取得的进展相当令人失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un peu décevant comme ça.
这看起来有点失。
Je suis embêté pour Thomas, parce que ça doit être vraiment décevant, déstabilisant.
我为托马斯感到难过,因为这对他来说一定很令失,让措手不及。
Oui, il est déchu, et en même temps, il a été assez décevant.
,他丧失权利了,同时,他也很失。
Vous êtes belle, incompréhensible, jamais décevante, jamais je ne vous aurais j'en suis inconsolable.
你又美丽,又让我费解,却从不让失,我无法拥有你,令我心痛欲绝。
Mais j'en ai pas vraiment je suis désolée, très décevant.
但我真没有,很抱歉,令失。
Mes progrès étaient lents et décevants, mais je baissais pas les bras !
我进步得很慢,很让失,但我没有放弃!
Donc déjà on est parti même en 1923 avec quelque chose de tellement purifié que l’action immunitaire était décevante.
所以,甚至在1923年,我们已经使用了非常纯化东西,但免疫作用依然并不令满意。
Ça nous est tous arrivé. À moi aussi. Et c'est vraiment frustrant et décevant.
这发生在我们所有身上。我也。这确实令沮丧和失。
Oui, je sais, c'est décevant. Mais les casques retrouvés dans les tombes des Vikings n'avaient pas de corne.
,我道,这令失。但在威金墓中发现头盔并没有角。
Mais, moins décevants que la vie, ces grands chefs-d’œuvre ne commencent pas par nous donner ce qu’ils ont de meilleur.
然而,伟大杰作并不像生活那样令失,它最初给予我们并不精华。
Non, toi, c'est même pas décevant.
不,你,这甚至没有令失。
Pour Sébastien Huygues député UMP, ce double discours est décevant..
对于塞巴斯蒂安·惠格(Sébastien Huygues UMP)议员来说,这种双重话语令失。
Et bien tout simplement car c'étaient de grandes marques de savons qui les sponsorisaient… Oué c'est un décevant comme explication Bref !
好吧,仅仅因为大品牌肥皂赞助了他们......,无论如何,这一个令失解释!
Des Reds, décevants à Paris la semaine dernière, doivent valider leur qualification.
上周在巴黎表现令失红军必须确保他们晋级资格。
Elle se console après son résultat décevant en 400m nage libre.
在 400 米自由泳比赛中取得令失成绩后,她安慰自己。
D'un côté, je comprends, mais de l'autre, c'est décevant.
一方面,我理解,但另一方面,它令失。
A l'heure de la moisson, les agriculteurs du Nord déplorent des récoltes décevantes.
在收获季节,北方农民对收成令失感到遗憾。
Ennuis judiciaires à venir et élections de mi-mandat décevantes pour les républicains, notamment pour les candidats trumpistes.
即将到来法律麻烦和共和党令失中期选举,特别特朗普主义候选。
En tout cas moins dangereuse que décevante.
无论如何,危险比失要小。
Carlo Ancelotti, l'entraîneur du Real Madrid, a été limogé au terme d'une seconde saison décevante.
FB:皇家马德里主教练卡罗·安切洛蒂在令失第二个赛季后被解雇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释