L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊地睡在妈妈身边。
Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子的两侧各有一把扶手椅。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ce n'est pas la porte à côté!
这不是旁边的门!
Un carré a quatre côtés .
一个正方形有四条边。
Il met de l'argent de côté.
他把钱存了起来。
Ce réservoir d'eau pisse de tous les côtés.
这个水箱到处漏水。
Non, il est juste à côté de la Notre-dame. Vous voyez l''immeuble là-pas, cest là.
不远,在圣母院附近. 你看见那栋建筑了吗? 在那里.
La boulangerie se trouve à côté de la banque.
面 包 房 在 银 行旁边。
Vos ennuis ne sont pas graves à côté des miens.
您遇到的麻烦跟我的比较起来不算严重。
De mon côté, j'essaierai de vous aider.
至于我这一方面, 我将尽力帮助你们。
La photocopieuse est dans le bureau d’à côté.
复印机在傍边的里。
La consigne est à côté du bureau de renseignements.
小件行李寄存处在问讯处旁边。
Notre entreprise est située à côté de la 105 route nationale, la circulation commodité.
我司位于105国道旁边,交通方便。
Le prestige est donc du côté de la mère.
因而威信是在母亲那边。
Ils ne dépendent pas beaucoup, ils mettent de l'argent de côté pour l'avenir.
他们花费不多,而是把钱存起来为将来打算。
Les arbres qui poussent sur le côté de la maison donnent de l'humidité.
长在房屋边上的树木使它潮湿(湿润)。
Il habite de l'autre côté de la rue.
他住在街对面。
Le syndicat unique reste pourtant du côté de l'Etat-parti.
目前工会站在政府一边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'assoit à côté de nos amis.
我们坐在我们的朋友旁边。
Laissez une marge à côté pour la correction.
请在边上留出改错的地方!
Les fabriciens, les chantres, les enfants se rangèrent sur les trois côtés de la cour.
财务员、唱经班、儿童,全在院排好。
Et on va simplement étaler d'un côté le pesto et de l'autre, la tapenade.
我们先把香蒜酱铺在一边,另一边铺上塔佩纳德胡椒粉。
De son côté, le restaurant non plus ne gâche rien.
从餐厅的角度来看,它也同样会造成浪费。
Et pour le comprendre, il faut aussi regarder du côté des banques centrales mondiales.
要理解这一点,还必须关注全球央行的动向。
Du côté des vaincus. Mais depuis, j'ai un peu réfléchi.
" 为战败的一方。过,自那以后,我作过一些思。"
C'est plus facile d'être du bon côté.
这样,站在好的方就容易些。"
Mais, oui, J'ai plusieurs millions de côté en caisse d'épargne.
我嘛,是的,我在储蓄所存了几百万。
Il est à côté des universités, et à cinq minutes du centre-ville.
它在学校附近,距离市中心只有5分钟路程。
Je la quitte et je vais me promener du côté de l'ermitage.
我离开了她,在修道院边上散步。
La mairie, elle est de quel côté, s'il vous plaît ?
请问市政厅在那边?
Mais il y a un spécialiste des grandes tailles, les Chaussures Legrand à côté d'ici...
但有家大尺寸的专卖店,Legrand鞋店,就在我们旁边。
Ce sont mes grands-parents. A côté de mon grand-père, c'est mon frère.
这是我祖父母。在我祖父旁边,是我弟弟。
L'homme derrière mon père, à côté de Yvonne, qui est-ce?
站在我爸爸后,伊冯娜旁边的人是谁?
Placez un morceau de filtre dessus, côté extérieur.
在外边一侧放上一个滤光片。
Et à côté, qu'est-ce que c'est ? demande Thomas cette fois-ci.
它的旁边是什么?Thomas问道。
Je laisse dorer chaque côté 4 à 5 minutes.
我等4到5分钟直到每一都变色。
Moi, je vais toujours dans le même café, à côté de chez moi.
我呢,我总是去我家附近的一家咖啡馆。
Et à côté, vous avez la salle de bains.
旁边是浴室。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释